2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

CULT

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
CULT
CULT(DUSTCELL).webp
演唱 EMA
作詞 Misumi
作曲 Misumi
編曲 Misumi
MV編導 ligton
收錄專輯
「SUMMIT」

CULT是DUSTCELL創作並發布的第一首曲子,演唱者是EMA,歌曲作者為Misumi,收錄於專輯「SUMMIT」中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 歌詞取自YouTuBe官方賬號:DUSTCELL[YouTube]
  • 歌詞翻譯取自Bilibili:Akisu九女[Bilibili] 翻譯:水橋月響[Bilibili] 。翻譯已獲授權。內容不可商用。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

くだらない戯言に頭が割れそうだ
在一陣荒誕的胡話中頭痛欲裂
人の声耐えられず吐き出しそうだ今日も
今天也依然無法耐受人聲嘈雜而感到反胃
妄想 慟哭 消え入りそうなほど
妄想 慟哭 好像都瀕臨滅絕了喔
朝に昼に怯え暮らしてきた
懼怕着清晨和白天就這樣畏縮度日
誰か僕に幸福と少しだけの陶酔を
誰能給我幸福和些許的自我陶醉
移り変わる季節 置いてかれる前に教えてよ
在被這匆匆流逝的季節拋下前 拜託告訴我吧
誰か僕に実感を 痛みじゃない方法で
誰能用不痛的方式 給予我些許實感
与えてください 燃え尽きてしまう前に
拜託請不吝於我 在一切都燃盡之前
夜の淵 立っていたんだ 一人ぼっち
獨立於 夜的深淵 孤影伶仃
冷ややかな青さが溶けてゆく
冰涼的藍逐漸溶解
膝に重ねた痣と証明
覆蓋成膝蓋上的傷痕與證
生まれてきたのはなぁ何のため
出生在世到底是 是為了什麼呢
ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる回る
骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌碌地打着轉
「大丈夫大丈夫 僕はここだよ」
「沒事的沒事的 我就在這裡噢」
「大丈夫大丈夫 一緒にいるよ」
「沒事的沒事的 我將與你同在」
「大丈夫大丈夫 約束をしよう」
「沒事的沒事的 我們約好了喔」
誰かがそこで笑ってた
似乎有誰在那裡對我笑了
僕によく似ているCULTなeyeで
用那雙像極了我的CULT的eye
嘲笑う声 馬鹿げた噂も
嘲諷的笑聲也好 煩人的傳聞也好
全て灰になって 朽ちれば良いのに
要是全都化成灰燼 腐爛入土就好了呢
見えた光も 幻と知って
我很清楚 所見的光不過是幻覺
あぁもう嫌になっちゃったんだ
啊真的是已經受夠了這些玩意兒
汚しあって壊れちゃって治安なんて崩壊
髒兮兮破破爛 所謂的治安已經壞掉了
欺くのは疲れたんだ僕は僕でありたい
已經疲於自欺欺人了 我想做我自己
いつかは死ぬ 美しく生きたい
既然終將死去 好想美麗地活着
いつかは死ぬ 煙になって飛んでく
既然終將死去 那就化為飛煙吧
誰か僕に愛情と永遠に続く安寧を
誰能予我愛情和永恆不變的安寧
差し出された空虚 呑み込まれる前に教えてよ
在向外傳遞出的這份空虛 被吞噬殆盡之前拜託告訴我吧
誰か僕の存在をできる限り透明に
誰能令我這個存在儘可能地透明
消してくれないか 躊躇ってしまう前に
拜託請抹消掉吧 別再猶豫彷徨
夜の淵 立っていたんだ 一人ぼっち 
獨立於 夜的深淵 孤影伶仃
ぎりぎりの命は唄を吐く
油盡燈枯的生命仍在竭力謳歌
脳内を流るるは後悔
腦海中奔流着後悔
息をしてるのはなぁ何のため
活到現在究竟是 是為了什麼啊
ぐるぐるぐるぐるぐるぐるぐる回る
骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌骨碌碌地打着轉
「大丈夫大丈夫 二人でいよう」
「沒事的沒事的 我們倆在一起」
「大丈夫大丈夫 狂ってみせろよ」
「沒事的沒事的 都給我發狂吧」
「大丈夫大丈夫 僕が締めるよ」
「沒事的沒事的 我會親自施行」
互いに重ねた手の形
相互重疊的一雙手
強くきつく締めて CULTな愛を
死死緊緊地絞盡了 CULT之愛
さよならどうかお元気で
再見了 務必自多珍重
此の世の向こう側へ CULTな哀を
就此逝往彼岸的 CULT之哀
僕の記憶刻んで
就銘刻着我的記憶
黒を浴びて生きろよ
從今後沐夜而生吧
愛し合って行こうぜ
深深相愛永遠同行
死を纏う 塵屑の味
塵埃有味 滿是死氣

注釋及外部鏈接