2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

雨は実刑

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


雨即實刑.jpg
Illustration by yuna & Movie by Sohbana
歌曲名稱
雨は実刑
雨即實刑
於2022年4月22日投稿至YouTube,再生數為 --
於2022年4月23日投稿至niconico,再生數為 --
於2022年8月12日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Sohbana
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
もういいや、濡れて帰ろ。
算了吧,淋着雨回去吧。
——niconico投稿文
嫌い!雨!本気現実
討厭!下雨了!這真實的現實
——YouTube投稿文

雨は実刑》(雨即實刑)是由Sohbana於2022年4月22日投稿至YouTube,於2022年4月23日投稿至niconico,於2022年8月12日投稿至bilibiliVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collectionボカコレ2022春)活動,並取得Top 100中的第37名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:零丁初號機[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

正解は概して分からないもの
大體上正解未曾知曉
期待値無視でライフを賭けてる
無視着期待值賭上生活
煮え切らないいつもの頭が
像平時一樣曖昧不清的頭腦
誰もいないSHOCKで寝込める
在別無一人的衝擊中沉沉入眠
(もういいや、濡れて帰ろ)
(算了吧,淋着雨回去吧)
浅葱色の空は雫り出すの
淺蔥色的天空落下了雨滴
(もういいや、濡れて帰ろ)
(算了吧,淋着雨回去吧)
失意の帰り路に降り来たるは
在失意的歸途上降臨而來的是
雨、雨、私 子供じゃないのにさ
雨、雨 我明明已經不再是個孩子了啊
噛み締めて命
細細品味着生命
誰彼構う時間が惜しくてさ、生きてる姿が欲しい
無論是誰都珍惜着時間,欲求着存活的姿態
でも君が想うような貌じゃないしな
但其樣貌並非如你所想
歩く速度は孤独のペース
步行的速度一如孤獨的節奏
でもあんなに横柄じゃ仕方ないよな
但那麼傲慢的話就沒辦法了啊
斑に仕立てるこの雨
被這場雨淋得斑駁不堪
無論大した罪じゃない
當然談不上罪大惡極
陽と陰とは噛み合わない世界
這陰陽不相吻合的世界
だいたい 小さな嗜好の違いが
大體上 嗜好上的微小不同
何になるって言うのさ
最終會變作什麼呢
あなたの尊厳は何処から?骨の髄から?
你的尊嚴來自何處?從骨髓而來?
むしろ何にもなくて空?
或者不如說從什麼也沒有的天空而來?
ならきっとこの天滴はいい薬になる
那麼這天降的露滴一定將成為良藥
(もういいや、濡れて帰ろ)
(算了吧,淋着雨回去吧)
この身体ごと空に放り出すの
將這身體全部拋向天空
(もういいや、濡れて帰ろ)
(算了吧,淋着雨回去吧)
逃げ落つ何者に追い撃つは
向逃跑的什麼人追擊而來的是
雨、雨、暗闇で見えない雲の上から目薬
雨、雨 來自黑暗得無法視物的雲端的眼藥
雨、ラメ入りの道を歩くときは八方に注意を
雨 在織入金絲的道路上行走時要注意八方
でも君が想うような貌じゃないしな
但其樣貌並非如你所想
この生き方じゃ孤独がベース
這種生活方式是孤獨的步調
ああ一夜ぽっちの地獄がどうした
啊啊一夜之間的地獄發生什麼了
逃げ出してはダメ
逃跑變得不可能了
当たり前に打ち伸された一人は夜風を浴びせられて
理所當然地被打垮的一人 沐浴着夜風
「歩いていろ、歩いてみろ」暖かいつもり 夜の太陽
「走吧,走吧」 溫暖的計劃 夜裡的太陽
当たり前に弛まされた頭蓋が何かを搾り出して
理所當然地從這鬆弛的頭蓋骨中 能榨出些什麼呢
「もういいや、濡れて帰ろ」死んだ感性の育つ音
「算了吧,淋着雨回去吧」 死掉的感性中生出的聲音
雨、雨、一人夜道に舞う人よ
雨、雨 獨自在夜途中起舞的人呀
雨、雨、次に道を濡らすときは様変わる私
雨、雨 下次道路被淋濕的時候我已變了樣貌
雨、雨、この無数の柔い針が降り注ぐ事件は
雨、雨 這一萬千柔軟的針從天而降的事件
雨、雨ン中蜂の巣になっていた私は訳アリの子
雨 在雨中變成蜂窩的我是殘次品般的孩子
雨、雨、私 溺れてる
雨、雨 我沉溺其中
雨、雨、私 弱みずく
雨、雨 我弱小無比
雨、雨、私 禄じゃなし
雨、雨 我碌碌無為
雨、雨、私 雨晒し
雨、雨 我曝於雨中

注釋