2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

鎮命歌

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
鎮命歌
晨曦時夢見兮原聲音軌.jpg
專輯封面
演唱 瀧澤一留
作詞 瀧澤一留
作曲 八乙女葦菜
收錄專輯
あさき、ゆめみし Original Sound Track

鎮命歌しずめうた》(鎮命歌)是遊戲《晨曦時,夢見兮》的片尾曲,由瀧澤一留演唱,收錄於專輯《あさき、ゆめみし Original Sound Track》中。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

金色こんじきなみゆらす
金色的波浪在搖曳
時渡ときわた彷徨さまよびと
時空中徘徊的人啊
なが旅路たびじ
在漫長的旅途盡頭
かがやつきへとかえ
於月光下踏上歸路
いとしき日々ひびぎて
所眷戀的美好已然成為過往
なつかしいさとせるおも
懷着對曾經的思念
とおちかはだぜる
撫慰漂泊的自己
たゆたうあわみちび
過去的方向已經消散
やすらぎのとお彼方かなた
安樂之地在遙遠的彼端
おくしめさき
送行的火種昭示的終點
このよるよどうかけないで
黑夜不要破曉
まよみちれるまで
在走出迷惘之前
そらいだ
擁抱無垠的天空
ひびきあう永久とわ調しら
迴蕩永恆的旋律
ほころにも
如綻放的花朵般
やさしきいろ
染上溫柔的色彩
しずめることばとおひび
鎮魂詞在遠方響起
いまはただふかねむ
現在也陷入沉眠
けたつきはやがてちゆく
殘月將再圓滿
出会であわかかえ
重演相遇與別離
ねむれるこころとおたか
沉睡之心向着遠處
あかきのぼそら
熠熠生輝的太陽飛去
このゆめよどうかめないで
希望這夢不要醒來
目覚めざめのかねひび
響亮的鐘聲已然響起
ひとひふたえや みよといつる
日日頌歌 御代於泉
むゆのなになは やはてきえゆ
人世蕩漾 終歸平息
こことなりけや ふるふゆりつ
祝詞繚繞 眠於冬日
ゆらむゆいらゆ ふるふゆるえ[1]
鳴以神玉 祝以神寶
ひとひふたえや みよといつる
日日頌歌 御代於泉
むゆのなになは やはてきえゆ
人世蕩漾 終歸平息
こことなりけや ふるふゆりつ
祝詞繚繞 眠於冬日
ゆらむゆいらゆ ふるふゆるえ
鳴以神玉 祝以神寶

二次創作

作為瀧澤一留唯一一首較為知名的歌曲嚴格來說是被中文重填詞帶火的,本歌曲廣被二創。

中文重填詞

主條目:鎮命歌·畫皮

翻唱

寬屏模式顯示視頻


注釋及外部鏈接

  1. 將「布瑠之言」適當插入調整假名後,形成的本身在本歌曲中就有意義的八句話。
    布瑠之言(布瑠の言):日本傳說中一種可以使逝者復生的祝詞,原文為「ひと ふた み よ いつ む なな や ここの たり、ふるべ ゆらゆらと ふるべ