2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
アオイソラ
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 黒埼 狗 |
歌曲名稱 |
アオイソラ 藍天 |
於2013年12月20日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
IA(投稿版) / 初音ミク(專輯版) |
P主 |
篠倉 |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | ……見え…、見え…(/ω\*)
……看得見…、看得見…(/ω\*) |
” |
——篠倉投稿文 |
《アオイソラ》是篠倉於2013年12月20日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。
本曲最早為《ROCKIN★ON》專輯收錄的碟曲,原為初音ミク演唱的版本,隨後在專輯發表的15天後篠倉使用IA進行重調發布了投稿版。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:唐傘小僧[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
明け方過ぎ 時刻は五時半だ
拂曉過後 時間是五點半
鐘はまだ鳴らず聞こえてきやしないよ
還聽不到鐘聲鳴響
差し込む陽が未来へ手招いて
照射下來的陽光在向未來招手
生きる意味だとかこんな悩んでいるのに
我卻在為生存的意義煩惱著
もう間違いだらけを否定して
否定自己犯下的諸多過失
ほんの少しの後悔も抱えて
心中還存有少許後悔
迷いながらも飛べていたなら
若即便迷茫無措也能展翅飛翔
並んでいれたかな
我是否也能加入其中呢
願い 響け 走り出す未来に
祈願 奏響吧 飛速始動的未來
僕らなりの明日へ繋いで
維繫著屬於我們的明天
今 伸ばした手で青空の中探して
現在 伸出雙手在藍天中找尋
胸に 焼き付けた想いを繋いで
與心中 銘刻的思念相連通
透明なままの君で良いから
你只要依然透明便好
そう 変わらずただ混ざり合う色
是的 保持那混合相生的色彩
見えないものばっかり欲しがって
一味地渴求看不見的事物
見えてるものさえ気づかない振りしたんだ
卻裝作沒發現那些看得到的事物
焦りと嘘 失敗を繰り返し
焦躁與謊言 重複著失敗
嘆く暇なんてほんとはありもしないのに
卻連哀歎的閒暇都沒有
またあくせく過ごした毎日に
忙忙碌碌的每一天能有所改變
もし変われたらだとか今日も思えば
若是今天想起這件事
すぐに笑うフザけた振りも
是否就能立刻
うまくできたかなぁ?
作出嘲諷自己的樣子來呢?
出会い別れ繰り返す今日が
重複著相逢與別離的今天
何千回日々を困らせてくんだ
數千次地令生活充滿困窘
何度 君も同じ空の下で泣いたの?
多少次 你曾在同一片天空下哭泣?
赤い目のままの君でいいよ
哭紅雙眼的你保持這樣便好
青い空へまた手を伸ばして
再度向那藍天伸出雙手
バイバイこんな世界も意味があるよ
再見啦這樣的世界也是有意義的
戻れないよ・・・
已無法回頭・・・
願い 響け 走り出す未来に
祈願 奏響吧 飛速始動的未來
僕らなりの明日へ繋いで
維繫著屬於我們的明天
ねぇ お願いだよそばにいて欲しいんだよ
吶 拜託啦希望你能伴我左右
胸に 焼き付けた想いを繋いで
與心中 銘刻的思念相連通
透明なままの君でいいから
你只要依然透明便好
そう 確かなものはここにある色
是的 那是真實存在於此的色彩
もし変わってしまっても
即便發生了變化
超えていける 今日も
今天也能夠 將其超越
外部鏈接與注釋
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。