2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程
本頁使用了標題或全文手工轉換

萌芽之雨

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Oregairulogo.jpg
青春は嘘であり、悪である。
萌娘百科歡迎您參與完善《我的青春戀愛物語果然有問題》系列條目

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。
侍奉部總武高學生會祝您度過愉快的時光。
芽ぐみの雨
芽ぐみの雨(600x600).jpg
專輯封面
演唱 やなぎなぎ
作詞 やなぎなぎ
作曲 北川勝利やなぎなぎ
編曲 北川勝利やなぎなぎ
時長 4:41
收錄專輯
《芽ぐみの雨》


芽ぐみの雨」是TV動畫《我的青春戀愛物語果然有問題。完》的OP,和前兩季一樣由やなぎなぎ演唱。收錄於同名單曲專輯《芽ぐみの雨》,於2020年7月15日發售。


歌曲試聽

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ながったあと
最後一行字隱沒之後
ひとり つづきをった
仍有一個人在等待後續
みんなってるゆめものがたり
每個人都熟知夢幻故事的背後
しゅうまくかざまりもん
點綴結局的標誌性台詞
「めでたし」なんてたった
「皆大歡喜」這僅僅四個字
すべてをハッピーエンドにして
就給一切畫上了幸福的句號
ひとり、またひとりせき
一個接着一個地 人們接連起身離席
エンドロールのさき
片尾字幕過後
いつまでってものぞんだつづきをうつさない
無論等多久 盼望中的後續都沒有出現
もしこのものがたりわるのなら
如果這個故事終將迎來結束
けつまつゆきじゃなくあめればいい
希望能用一場雨 代替雪點綴尾聲
なぜって かおげていられるから
因為這樣 我就能自然地抬起頭
ずぶれでも きっとだれかにはぐみのあめだった
將我這渾身淋透的雨 一定也是某人的萌芽之雨
退たいくつでもわけでもない
不至無聊也不是歡喜
しゅうかんえるきみはダークヒーロー
改變了每周日常的你就像一個黑暗英雄
だれがつかなければいいのに
如果誰都沒有發現該多好
いちばんのぞまないかたちになる
結果變成了最不想看到的樣子
どうしてじゅんじょがあるんだろう
為何一定要分輕重高低呢
なにもかもたいせつなのに
明明一切都很重要
てるじゅんばんかんえるのはなぜ?
為何要考慮捨棄的順序呢?
もしこのものがたりわるのなら
如果這個故事終將迎來結束
けつまつこりさいこうにしてよ
那就創造一個可能發生的美滿結局吧
なぜって がないほどわらえるの
因為這樣 我才能毫無保留地獻上微笑
せめてさいつよがりくらい上手うまくしたい
至少最後一次的逞強 我希望可以盡善盡美
ねが
拜託了
ほんとうぜん
其實所有一切
ぜんってるよ
我全都知道
かんぜんなハッピーエンドなんてない
完美的圓滿結局並不存在
それでもしかった
即便如此我還是渴望着
さがしてた
尋找着
もしこのものがたりがはじまるなら
如果這個故事即將迎來新的開始
プロローグはツツジいろはなけばいい
希望能用爛漫盛放的杜鵑色的花朵
なぜって あめのあとはぐむもの
點綴着最初的序幕 因為雨停之後就會有新芽萌發
いつかれておもになってもわすれない きみ
即便枯萎凋謝 他日變成了回憶 我也不會忘記你
ながったあと
最後一行字隱沒之後
となった
我牽起了身旁那個人的手

收錄單曲唱片《芽ぐみの雨

芽ぐみの雨
芽ぐみの雨2.jpg
專輯封面
發行 NBC環球娛樂
發行地區 日本
發行日期 2020年7月15日
專輯類型 單曲
CD
全碟作詞:やなぎなぎ 全碟作曲:北川勝利やなぎなぎ 全碟編曲:北川勝利やなぎなぎ 
曲序 曲目 時長
1. 芽ぐみの雨 4:41
2. 彼は誰星 3:42
3. 芽ぐみの雨 (Instrumental) 4:39
4. 彼は誰星 (Instrumental) 3:41
總時長:
-


外部鏈接