2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

花贈君

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
君に花
專輯封面

CampusVocalCollection.jpg

遊戲封面

此花.png

演唱 Ceui
作詞 Ayumi.
作曲 柳英一朗(STRIKERS)
編曲 柳英一朗(STRIKERS)
收錄專輯
《Campus Vocal collection》

花贈君》(日語:君に花)是Campus旗下遊戲《此花綻放季,與君重逢時》的片頭曲,由Ceui演唱。

簡介

歌曲作為遊戲的主題曲,在開頭處播放。

作品沒有單獨的原聲帶或聲樂專輯,歌曲收錄於Campus三周年紀念包的歌曲合輯《Campus Vocal collection》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

おぼえてる? かえみち
還記得嗎?
夕暮ゆうぐれにまったね。
在夕陽染紅的放學路上。
「どうか、しあわせでいてね」
那句「願你能夠幸福」
ずっとずっとあのからおもっている
從那天起便深藏在我的心裡
ない明日あす
憧憬着不存在的未來
すうセンチの距離きょり
短短幾公分的距離
永遠えいえんほどにとおくて
卻是那麼遙不可及
いばらおり かれた
被荊棘牢籠分隔開來
とどかないの…
心意無法傳達給你…
きみえないように
為了不被你發現
背中せなかかくした花束はなたば
將花束藏在身後
ねぇ、ホントは今夜こんやだけは
吶,哪怕只有今晚也好
そばにたい
好想依偎在你的身旁
さよなら、いま、きみと
再會了,又到了(和你告別的時候)
さよなら さよなら
再會了,永別了
った背中せなかから
互相依偎的背後
つたわったきみねつ
傳來了你溫暖的觸感
まど一粒ひとつぶはなびら
窗邊的一片花瓣
あめれてはなれないで
被雨打濕而未曾離去
いているわたしのよう
像我一樣哭泣着
秋桜コスモスわらって
秋櫻綻開笑顏
かくしたおもいをつむぐ
編織着蘊藏的思念
かえったきみおな
驀然回首
そらした
與你共處於這片天空之下
ちてける月夜つきよ
時圓時缺的月夜
いかけてはげていく
無論怎麼追逐終將離去
あの明日あしたつないで
只要記憶與未來相連
いつか、きっと。
總有一天,一定會。
ゆらりゆらりしずんでく
緩緩地下沉着
べたいて
鬆開了你伸出的手
わたしやみまれてく
我逐漸被黑暗吞噬
“ーきみおもい、
「—對你的思念,
   はなをむしるー”
   如花般飄落—」
えてしまえばいい”
「就這樣消失也好」
跡形あとかたもなく全部ぜんぶ
「不留下任何痕跡」
おもさないでしい”と
「不想再回憶起來了」
ねがったのに
我如此默默祈禱
きみえないように
為了不被你發現
背中せなかかくした花束はなたば
我將花束藏在身後
ねぇ、ホントは今夜こんやだけは
吶,哪怕只有今晚也好
そばにたい
好想依偎在你的身旁
さよなら、いま、きみと
再會了,又到了,和你(告別的時候)
さよなら さよなら
再會了,永別了[1]

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯來自網易雲音樂用戶逗之助,有修改