2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
玻璃之華
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 牛乳 |
歌曲名稱 |
硝子ノ華 玻璃之華 玻璃花 |
於2011年6月11日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
VY2 |
P主 |
マチゲリータP |
鏈接 |
Nicovideo |
《硝子ノ華》是マチゲリータP於2011年6月11日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由VY2演唱。
本曲收錄於專輯《THE VOCALOID produced by Yamaha》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
淡藍中朦朧的,如絲之月。
さだめに染 まる二 つの間 に
在染上宿命的兩世界間
看見了愛。
あなたは敵 となり、
你成為敵人,
揮起的刀刃
是要與猶豫兵戎相向嗎。
在驟雨中逐漸消卻的
愛慕成為泡影
流下的血淚在訴說些什麼――――――。
由遠方響起的雷聲,
撕裂的玻璃之華。
在秀美的另一端,
成為甘霖之奏者――――――。
在那眼下,延伸出的都城景色。
被梅雨星所照耀,蒼藍地
發出光芒。
以幼小手掌互許約定的,
兩人的幸福是到了何方。
不會回來的日子啊,請再一次
あなたをもう一度 だけ。
回到你我身邊。
展翅的藍鶲
飛至鳴啼的季節旁,
背過了身。
在不斷的雨中
哭泣著――――――。
感受到幽微的溫暖
而伸出了手。
遠離的你的側臉。
牽著手,笑著的。
いつかの姿 は。
那一天的身影。
已成為往日,
すぐに消 えた。
迅速消失。
因不斷的斬擊,
自受傷的掌中。
幸福滴落而下,
最後的一閃――――――。
迴盪著的哭聲
與微笑的玻璃之華。
「愛 しています。」と
「我愛你」
彷彿沉眠一般
如此說道。
注釋
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。