• Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

朗朗

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
朗朗
BWPA-219.jpg
數字單曲封面
演唱 さとう。
作詞 さとう。
作曲 さとう。
編曲 關口慎吾
時長 03:41
收錄專輯
とあるアイを綴って、

朗朗》是TV動畫《群花綻放,彷如修羅》的片尾曲,由さとう。演唱,單曲數字版發布於2025年1月8日。

歌曲後於2025年3月12日收錄於迷你專輯《とあるアイを綴って、》。

歌曲試聽

網易雲

NCED
寬屏模式顯示視頻

MV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

開いたページ 並ぶ文字
飛舞開來的書頁 字字如星辰列陣
右から左 目でなぞる言葉たちに
目光自右向左掠過那字裡行間
試されている
仿佛命運的試探
熱を持つ 喉の奥
灼熱起伏於咽喉深處
今も僕の背中を叩く問いかけが
此刻也仿佛背後有無形之手執經叩問
頭を駆け巡る
激起腦海一片漣漪
「それでいいなら、それでいいけど
「若此為所願,便順其流隨其心
そうじゃないなら、今、覚悟を」
若非所求,此刻,便做好覺悟」
聞こえた声は紛れもない
迴響分明
いつかの僕の声だ
正是曾幾何時的自己啊
誰かの言葉でも
假借他意亦無傷大雅
構わない 伝えるんだ
亦能心領神會
この声に意味をくれたあの人へ
獻給曾賦予這聲音以意義的人
誰かの想いも
攜一縷思念
連れて行ける 待っていて
同行於遠方 敬請靜候
この声を 想いを 僕を 信じてよ
靜待這音籟 靜待思緒萬千 守候着我 堅信吧
溢れて止まらない感情とは裏腹
感情如海潮漲落千迴百轉與之相反的是
乾いてしかたない 潤し方も
而內心卻如枯井無水無從潤澤
わからないまま 遠くへ来てしまった
攜着不解的渴望來到遙不可及之處
闇の中 その声だけが頼り
無盡幽暗之中唯有細語如燭火微明
いつしか目の前照らした光
不經意間化作點亮視野前方的光芒
これしか 残されちゃいないんだ
別無選擇
か弱く頼りない それでも
微不足道不可憑依
確かな僕の声だ
即便如此那也是屬於我的聲息
「それでいいなら、それでいいけど
「若此便為所願,便坦然以赴
そうじゃないから、ここにいるんでしょう?」
若非所願,你不正因此而佇立於此嗎?」
誰かの言葉でも
假借他意亦無傷大雅
構わない 伝えなくちゃ
重要的是必須將之傳達
この声に優しく触れたあの人へ
寄託至溫柔撫過我聲音的那人
誰かの想いも
攜上他人的思念
連れて行ける 待っていて
跨越千山萬水 敬請恭候
この声を 想いを 僕を
恭候我的聲音 恭候我的思念 守候着我
音のない夜を超え
跨越萬籟俱寂的漫漫長夜
会いに行く 待っていて
我必將前行去與你相會 敬請靜候
この声を 想いを 僕を 信じてよ
靜候這音籟 靜候萬千思緒 靜候我(的歸來) 敬請堅信
信じてよ
相信吧
この声を 想いを 僕を 信じてよ
這音籟 以及萬千思緒 還有我 堅信不疑吧


注釋與外部鏈接