2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
才能什麼的
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 涼夜ちも |
歌曲名稱 |
才能なんか 才能什麼的 |
於2019年11月13日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2021年2月11日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
音街鰻 |
P主 |
葵木ゴウ/午後ティー |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《才能なんか》是葵木ゴウ/午後ティー於2019年11月13日投稿至niconico和YouTube、2021年2月11日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻演唱。
本曲為葵木ゴウ/午後ティー的第22作,第1首殿堂曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
如果我沒有什麼才能的話
もっと早 く教 えて 神様
神啊 請早點告訴我吧
お陰 で行 くも帰 るも もうできん場所 に来 ちゃった
多虧了你 我已經到達了進退維谷的場所了
そんな顔 をしないでよ 母 さん
請不要擺出那樣的表情啊 母親
こんな歌 歌 ってごめんな
唱了這首歌真的很抱歉啊
でも そうしなきゃ僕 が僕 でいられない日々 だ
這樣做的話 就要過着做不了自己的日子了
夜班結束的車站風平浪靜 燃起朝霞
すてっぱちな僕 の生活 を暴 いては嘲笑 う
我就這樣揭穿着 嘲笑着我自暴自棄的生活
真是毫不留情啊
開始討厭我曾經憧憬的音樂家是在去年初春
「夢 は叶 うのさ」って戯言 を歌 ったから
是因為唱了「夢想會成真的」這種傻話
放棄的話 恰當的抽身時機 也是很重要的
好好地唱出來吧
如果能只靠着漂亮的話語活下去的話 那該有多好啊
我沒有什麼才能
這就是眾所周知的事實嗎
進退都要看才能的話 我就連肉塊都不如
こんな歌 を歌 わないで済 む人生 はどこに売 ってんのさ
不唱這種歌就好的人生到底哪裡有賣點了
躺在道路邊的煙頭 就是我啊
1Kの牢 で横臥
在1K的牢房裡橫臥着 太陽逐漸落下
得知了滿月的光亮
そうだ もう僕 には逃 げ場 がないのだ
是啊 我已經無處可逃了啊
ここから出 ていくためには死 ぬしかねぇ
想要逃離此地的話就只能死去好了
沒有什麼夢想是為了自己
明日是因為我自己顫抖的餘生 真是該死啊
往下看看吧 你們這些精神主義者
是我輸給了這一切
躺在鐵軌上的失敗者的聲音 你能聽得到吧
四季的變遷 人類的行為
只有勝者才允許的奢華之極
時間一無所剩 總是被那些年輕的傢伙們
指指點點 無地自容
已經沒有我能坐的椅子了
體面 自尊心 共同自殺也在所不辭
「生 きていたい」なんて言 えない
「想活下去」這句話 為何我不能脫口而出
在垂下着頭的空洞裡
どこで道 を間違 えたかな
到底在哪裡走錯路了呢
14の秋 にギターを手 にしてからか
是在14歲的秋天裡拿到了吉他那時嗎
如今看着撿着廢品的流浪者 我沒法再覺得與己無關啊
開始討厭我曾經憧憬的音樂家是在去年初春
「夢 は叶 うのさ」って戯言 を歌 ったから
是因為唱了「夢想會成真的」這種傻話
放棄的話 恰當的抽身時機 也是很重要的
好好地唱出來吧
如果能只靠着漂亮的話語活下去的話 那該有多好啊
我沒有什麼才能
不過可以最後說一句嗎
最終,去也好回也好都要靠自己了
「夢 を持 つならそれでもいいが、
「如果你有夢想的話,那也好,
但是不要目測錯認。」
それさえ分 かってりゃ大抵 はどうとでもなるそうだ
只要懂得這一點 一般情況下怎樣都能成真
厭世和幸福 是表里如一的啊
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。