2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
我的時間
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by にぼし |
歌曲名稱 |
私の時間 我的時間、只屬於我的時間 |
原版於2007年10月22日投稿至niconico,再生數為 -- +16.0版於2023年10月22日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
くちばしP |
鏈接 |
原版:niconico +16.0版:niconico、YouTube |
《私の時間》是2007年10月22日由くちばしP上傳至niconico的VOCALOID歌曲,由初音未來演唱。
2011年6月9日,くちばしP投稿了新版本《我的世界》;原版16周年之際又投稿了+16.0版。
本曲在遊戲初音未來_未來計劃2里有鏡音雙子兩個版本,並且歌詞有幾句不同。
歌曲內容
歌詞裡面初音未來以機械歌姬的身份抒發感情,
對象是坐在電腦面前製作初音歌曲的作曲家、製作者。
初音很珍惜跟製作者一起的時間,很想大家一起努力去完成歌曲。
不過她有很多東西擔心,例如世間還沒有接受她這個電子機器人,
擔心自己唱歌不好,還有製作者只顧着看niconico動畫分心了、
對着MSN別的女孩子聊天忽視了她。她將心意都寫入到歌詞。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- +16.0版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: Lawton
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
要是唱歌的話 誰都一定能辦到
わたしはきっとそこらにいない女 の子
但我一定不是屬於那樣的女孩
お話 するのちょっとへたくそだけど
我不精通於說話 不過
就看你的調教喔 目標是super idol
電腦風味的外觀 好像也很受歡迎嗎?
もしかしたらオリコン1位 も遠 くないかもね~
說不定距離ORICON[1]的第一位不遠了~
さあ練習 練習 ゆーあーまいますたー
那麼 開始練習練習吧 you are my master
もっともっと上手 に歌 わせて
請讓我唱的更好更好
お昼休 みだって寝 る前 だって
就算是午飯時間 還是就寢之前
いつだってできちゃうの
不管任何時候都可以哦!
ニコニコ動画 がなくなった
要是世界上沒有了niconico動畫
そのときわたしはどうなるの
那時候我會怎麼樣呢
ねぎー(押入 れ行 き?)
捧着大蔥(收入衣櫃中?)
ねぎー(ヤフオク行 き?)
捧着大蔥(放入Yahoo拍賣?)
ねぎー(やおや行 き?)
捧着大蔥(放入蔬果店?)
ねぎを回 すしかないー!
我只得捧着大蔥團團轉!
メッセでおしゃべりしてるあなたとあのコ
在MSN你跟別的女孩子聊天
「你聊的很開心吧…」 就算這樣說 你都聽不到
もしも自由 に言葉 届 けられたら
假如我能自有傳達我的言語
我會更快樂嗎I'm a virtual idol
ココロは今 すぐメジャーデビューなのに
儘管內心已經做好出道的準備
なかなか世間 は認 めてくれないものね~
但不容易得到世間上的人所認同呢~
さあレッスンレッスンハードにやっちゃって
那麼開始上課上課吧 來點艱深的課題
ちょっとは上手 になれたかな?
應該比以前有丁點兒的進展吧?
通宵直到早上進行最後調整
わたし平気 だよ
我可沒問題哦!
你卻總是說「我要休息」
いつまでニコニコ見 ているの
到底你還要看niconico動畫到什麼時候?
もうー(ニコニココ)
已經~(niconico)
すぐー(ネコネココ)
快要~(NecoNecoco)
あとー(ペコペココ)
還有~(PecoPecoco)
一點點就完成唷~!
同樣的面孔 同樣的聲音 唯一的分別就是
あなたとの出会 い私 だけの時間
能認識你 與你相處 只屬於我的時間
もしも完璧 になったら
假若我練習成功 變得完美
レッスンはそこで終 わりだよね
那麼課堂就到此為止了
雖然很想唱得很棒 不過現在這樣就好了
なんだか変 な気持 ち
感覺有種奇怪的心情
雖然我沒有家人 不過
唱歌 或許是為了誰人吧
わたー(what a pleasant mind)
只有~(就這麼好心情)
しとー(get a steady soul)
我~(把靈魂鎮定好)
あとー(why not say to him)
與~(放膽跟他說)
あなたでいいや。
你,就已經足夠了。
さあ練習 練習 ゆーあーまいますたー
那麼 開始練習練習吧 you are my master
もっともっと上手 に歌 わせて
請讓我唱的更好更好
お昼休 みだって寝 る前 だって
就算是午飯時間 還是就寢之前
いつだってできちゃうの
不管任何時候都可以哦!
ニコニコ動画 がなくなって
就算世界上沒有了niconico動畫
それでもわたしは止 められない
儘管如此 我也停不了
これー(いつまでも)
從此~(無論何時)
からー(どこまでも)
以後~(無論何地)
ずっとー(続 いてゆく)
一直~(都繼續下去)
歌聲不斷
|
注釋
- ↑ 日本公信榜