2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

異界型昴&帕克

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
乖離性MALogo.png
歡迎回來!亞瑟大人!
  • 卡牌的模糊查詢,您可以通過卡牌索引來進行。
  • 若您對卡牌內容有任何疑問,可以在相關頁面提疑,歡迎您參與編輯!
卡牌基本資料
異界型昴&帕克5.jpg
卡牌全稱
女婿與岳父?
異界型昴&帕克
全職業覺醒
5-6
火暗
COST
1
作畫及聲優
平井ゆづき
該畫師的更多作品
小林裕介· 內山夕實
「抱歉,我可是名震天下的身無分文!」「悪いけど、天壌無窮の一文無し!」
『聽起來還真是走投無路了呢。』『それだけ聞くと絶体絶命だね。』
————昴&帕克

異界型昴&帕克是遊戲《乖離性百萬亞瑟王》及其衍生作品的登場角色。

簡介

【ナツキ・スバル】無知無能にして無力無謀と四拍子欠けた主人公。突如として異世界に召喚され、訳の分からない状況に翻弄される。物怖じしない性質と持ち前の図々しさで、逆境に弱音をはきつつも過酷な運命に立ち向かっていく。【パック】エミリアと共に行動している精霊。灰色の体毛、まん丸の瞳にピンク色の鼻をした、手のひらに乗るサイズの二足歩行の小猫の姿をしている。©TN,K,Re:ZEROP


【菜月昴】無知無能無力無謀的四無主人公。有一天忽然被召喚到了異世界,並被捲入莫名其妙的狀況之中。從不膽怯勇往向前,有着在逆境中邊叫苦邊抵抗的性格。【帕克】與愛蜜莉雅在一起行動的精靈。擁有灰色的體毛,圓圓的瞳孔和粉色的鼻子。只有手掌大小,仿佛一隻會直立行走的小貓。(版權所屬:©TN,K,Re:ZEROP)

圖片

卡牌信息

基礎數值及進化

卡牌信息

5星時的卡牌信息

HP 物理輸出 魔法輸出 回復量
最小值 935 52 52 0
最大值 1385 77 77 0

6星時的卡牌信息

HP 物理輸出 魔法輸出 回復量
最小值 1645 91 91 0
最大值 2285 127 127 0

關於此卡牌進化的各項信息

獲得途徑

Re:從零開始的異世界生活》聯動期間獲得


技能

勝利[1]ビクトリー!

5星時的輸出信息

通常效果 敵單體/2回合/火、暗屬性抗性降低722(滿級 3516)點

6星時的輸出信息

通常效果 敵單體/2回合/火、暗屬性抗性降低1200(滿級 5625)點
EX補助技能

全職業

技能名稱 『火/暗』物攻熟練 Lv.3Fire/Dark Mastery
技能內容 火/暗屬性物理傷害提升1.5%

卡牌評價

作為1C卡牌,光看卡牌基礎數值就知道這張卡很爭氣啊。雖然還是比不上異界型菲魯特...

然後看技能。作為1C通用卡,他既可以編在傭兵手上當作支援卡、弱化卡等着大輸出使用,或者給盜賊當個實在的弱化卡。1C卡5300+點的屬性抗性弱化誰不樂意呢??

1C通用卡,自然是全時期建議了。而且,此卡數值也對得起這樣的建議。

台詞

卡牌台詞

下載期間ダウンロード中

「ナツキ・スバル! ヨロシク!」『ボクはパック。よろしくー。』
「菜月昴!請多指教!」『我是帕克。請多指教了。』

新牌獲得ガチャ·新規入手

「ナツキ・スバル! ヨロシク!」『ボクはパック。よろしくー。』
「菜月昴!請多指教!」『我是帕克。請多指教了。』
「ハピネスな一日にしようぜぇ!」『僕は9時から5時だけどね。』
「來開開心心過一天咯!」『對我來說只是朝九晚五而已。』

進化合成進化合成

「ナツキ・スバル! ヨロシク!」『ボクはパック。よろしくー。』
「菜月昴!請多指教!」『我是帕克。請多指教了。』
「俺は今超ファンタジーしてる!」『いやぁ訳わかんないよスバル。』
「我現在超奇幻的好嗎!」『完全搞不懂你在說什麼,昴。』

騎士升級騎士LvUP

『これはスゴい! 驚いたよ。』「おお…スッゲー力が湧いてくる!」
『這好厲害!讓我吃了一驚。』「哦哦…力量在不斷湧上來!」
『けっこう鍛えてるみたいだね?』「俺の握力は70オーバーだぜ!」
『似乎有好好鍛煉過呢?』「我的握力超70啦!」

騎士滿級騎士LvMAX

『これはスゴい! 驚いたよ。』「おお…スッゲー力が湧いてくる!」
『這好厲害!讓我吃了一驚。』「哦哦…力量在不斷湧上來!」
「両手をあげて! ヴィクトリー!」『ビクトリー! ビクトリー!』
「高舉雙手!勝利!」『勝利!勝利!』

開始探索探索出發

「出かけるなら俺も連れてけよー。」『…ナチュラルに厚かましいね。』
「如果要出門的話也帶上我吧。」『…臉皮的厚度真絕了。』
「悪いけど、天壌無窮の一文無し!」『それだけ聞くと絶体絶命だね。』
「抱歉,我可是名震天下的身無分文!」『聽起來還真是走投無路了呢。』

獲得寶箱探索寶箱

『いいものを見つけたみたいだね。』「これ…お宝? マジのお宝か!?」
『似乎發現好東西了。』「這是…寶貝?真的是寶貝嗎!?」
「異世界ファンタジー最高ー!」『早く開けようよスバル!』
「奇幻異世界太棒啦!」『昴,快點打開來看看!』

技能使用スキル發動 (攻/弱狀態)(攻妨特)

「自宅の守り人なめんなよ!」
「別小看看守自己家的人!」[2]
「今日の俺は相当鬼がかってんぜ!」
「今天的我可是比鬼要厲害多了!」

技能使用スキル發動 (支/防狀態)(回支防)

『それじゃあご期待に応えようか。』
『それじゃあご期待に應えようか。』[3]
『紙一重のタイミングだったね。』
『只差那麼一點點啦。』

繼續コンティニュー

「俺が君を救ってみせる…!」
「我會想辦法救你的…!」
「俺が、絶対に助けてやる。」
「我一定會來救你的。」

外部鏈接與注釋


  1. ビクトリBi.Ku.To.Ri,和式英語,對應的英文單詞是『Victory』,中文意思為『勝利』。還請各位看官感受一下日語翻譯者們的不容易...
  2. 此處可意譯為「別小看自宅守衛隊員」之意,可能是國服的文案不知道這個梗。說明我們需要對他進行調教再教育了。
  3. 此處國服並未進行翻譯,此為國服數據的原句。看來真的有必要對文案進行調教再教育了,程序組也跑不了。