2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
奈落之花
跳至導覽
跳至搜尋
奈落之花 | |
單曲封面 | |
演唱 | 島宮榮子 |
作曲 | 中澤伴行 |
填詞 | 島宮榮子 |
編曲 | 中澤伴行、尾崎武士 |
時長 | 5:01 |
收錄專輯 | |
奈落の花 |
簡介
《奈落之花》(日語:奈落の花)是島宮榮子的一首單曲,於2007年8月22日由Frontier Works發行。這首單曲是《寒蟬鳴泣之時解》的OP。
值得一提的是,若倒放本曲(完整版)的尾聲,則和正常播放的前奏幾乎一致;倒放間奏會和第一季主題曲《ひぐらしのなく頃に》的前奏相似。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さぁ 忘れましょう その未来が
何不就此忘卻 忘卻那段未來
また 血ぬられてゆくなんて
反正依舊會 沾滿鮮血逝去
なまぬるい風 とぐろを巻いたら
微暖的風 若總盤旋糾結
それがたぶん 合図
那或許 正是一種暗示
抜け出してって 抜け出してって
掙脫 盡力掙脫吧
悲しすぎる運命から
逃離這場太過悲慘的命運
あなたは 奈落の花じゃない
你並非註定屬於奈落的花
そんな場所で
別在那片陰暗的國度
咲かないで 咲かないで
綻放 又一輪綻放
からめとられて行かないで
然後身心被牢牢束縛
音もなく飛び交う 時のかけら
一段段破碎的時光 悄然紛飛
誰がこの手を にぎっているの?
是誰 正緊握着我的小手?
誰がこの髪を なでているの?
是誰 正輕撫着我的長髮?
今泣いていた もえぎの中で
如今 在這片哭泣的綠芽中
感じてる 合図
我已感覺到 一種暗示
飛び越えてって 飛び越えてって
飛越 盡力飛越吧
運命のはぐるまから
逃離這場悲慘命運的齒輪
あなたは 奈落の花じゃない
你並非註定屬於奈落的花
そんな場所で
別在那片陰暗的國度
散らないで 散らないで
凋謝 又一輪凋謝
そして種を残さないで
然後殘留下新的種子
芽を出せば ふたたび廻るカルマ
若再次萌芽便迎來又一輪罪孽
(逃げられない…)
(無法逃離……)
抜け出してって 抜け出してって
掙脫 盡力掙脫吧
悲しすぎる運命から
逃離這場太過悲慘的命運
あなたは 奈落の花じゃない
你並非註定屬於奈落的花
そんな場所で
別在那片陰暗的國度
咲かないで 咲かないで
綻放 又一輪綻放
からめとられて行かないで
然後身心被牢牢束縛
音もなく飛び交う 時のかけら
一段段破碎的時光 悄然紛飛
歌詞註
- 「奈落」是佛教等印度宗教的用語,音譯自梵文「नरक(naraka)」,中文一般作音譯作「奈落迦」、「捺落迦」、「那落迦」、「泥梨耶」、「泥梨」、「泥犁」等,是「地獄」的意思。
- 「カルマ」即佛教中的業,音譯自梵文「कर्मन्(karma)」,業力可以主導輪迴,作惡業者會在地獄受苦,直到業報結束。
|