2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

夜光蟲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


夜光蟲(Linmu).png
Illustration by 世津田スン
歌曲名稱
夜光虫
於2021年4月24日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
Linmu
鏈接
Nicovideo  YouTube 

夜光虫》是Linmu於2021年4月24日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。

本曲參與了ボカコレ2021春活動。

另有由相沢演唱的人聲版本,2021年5月6日由Linmu投稿至YouTube

歌曲

本曲製作人一覽
作曲
混音
Linmu
作詞 ムラタトモヒロ
曲繪 世津田スン
視頻 よたばいと
吉他 ナカムラツカサ
貝斯 おとやん
鼓樂 リンタロウ
鼓樂錄製 米津祐二郎
演唱 GUMI
VOCALOID本家
寬屏模式顯示視頻

人聲本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

重ね合う想いが揺らめく 水面に射す記憶
交疊起來的想法搖晃不已 反射在水面上的記憶
飲み込んだら加速する 偽りの青と永遠は 闇に浮かぶ光
要是理解一切的話便會開始加速 虛偽的蔚藍與永恆是 浮現在黑暗裡的光芒
悲しいほど儚くて
虛渺得讓人感到悲傷
もう戻れない事を知って盲目な愛は絡まった
我知道這已經無法回頭 盲目的愛情變得複雜交織
ちょっと夢見たかな 人混みに紛れた影
我是否稍微做了一會兒夢呢 混入人群之中的影子
感情の起伏に沿って 感じるままに漂って
隨著感情的起伏 就這麼隨心漂泊
待っていた指先は 肌を掻く波の様
等待著的指尖 就像是搔癢著肌膚的波浪
何処かで失くした欠片を塞いで欲しいの
我希望你能填補在某處失去的碎片
心を見て ここまで来て
注視著我的心 並來到這裡吧
瞳に透けた躊躇いも
就連在雙眼裡變得透明的躊躇
その手に抱かれ あなたの中 溺れてく
都被你抱在了懷裡 我想沉溺在 你的心中
重ね合う想いが揺らめく 水面に射す記憶 飲み込んだら加速する
交疊起來的想法搖晃不已 反射在水面上的記憶 要是理解一切的話便會開始加速
偽りの青と永遠は 闇に浮かぶ光 悲しいほど儚くて
虛偽的蔚藍與永恆是 浮現在黑暗裡的光芒 虛渺得讓人感到悲傷
最初から終わってたって 最後まで見届けたくて
即使打從一開始便會結束 我也想見證一切 直到最後
キスに焦らされたら そっと外して光る罠
當被吻所引誘時 便會悄悄地揭開那發光的陷阱
環状の光に酔って 甘美な夢だと笑って 散った美しさに
沉醉於環狀的光芒 嘲笑這是個香甜的夢 並在破碎的美麗中
もう戻らない時を見る
注視著已經不會復原的時間
何度も浮かんでは消えた 「今夜が最後」も 手遅れならそれでいいわ
好幾次浮現並且消失 「今晚便是最後」 要是已經為時已晚的話這樣就足夠了啊
夢中でいられる切なさ 甘く痺れては私の中 流れてく
能待在夢裡的難受 甜蜜得讓人感到麻木 並在我心中流淌
熱を持つ身体が色めく 手招きする孤独に 踏み込めば加速する
帶有熱度的身體開始賣弄風情 要是陷入那引來的孤獨地化 便會開始加速
切り裂いて赤い衝動で ふたりだけの痛み 傷痕を確かめて
靠撕扯開來的赤紅衝動 確認我們彼此之間的 疼痛與傷痕吧
繋げても結べないふたり 愚かだけど愛しい どこまでも溺れてく
即使有所維繫也無法結成連理的我們 雖然愚蠢但卻令人感到憐愛 一直沉溺在其中
波音が かき消した言葉 深く海に沈めて 願いを放つ
波浪的聲音 所抹消掉的話語 沉沒至深深的大海之中 並揭發出了願望
重ね合う想いが揺らめく 水面に射す記憶 飲み込んだら加速する
交疊起來的想法搖晃不已 反射在水面上的記憶 要是理解一切的話便會開始加速
偽りの青と永遠は 闇に浮かぶ光 悲しいほど儚く
虛偽的蔚藍與永恆是 浮現在黑暗裡的光芒 虛渺得讓人感到悲傷
熱を持つ身体が色めく 手招きする孤独に 踏み込めば加速する
帶有熱度的身體開始賣弄風情 要是陷入那引來的孤獨地化 便會開始加速
切り裂いて赤い衝動で ふたりだけの痛み 傷痕を確かめて
靠撕扯開來的赤紅衝動 確認我們彼此之間的 疼痛與傷痕吧

注釋及外部鏈接

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特