2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

センチメンタルな愛慕心

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


多情善感的愛慕心.jpg
Illustration by ばんそうこう
歌曲名稱
センチメンタルな愛慕心
Sentimental love Heart
多情善感的愛慕心
於2014年5月7日投稿至niconico,再生數為 --
2018年3月31日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
なつめ千秋
鏈接
Nicovideo  YouTube 
ごめんね…
抱歉啊…
——なつめ千秋投稿文

センチメンタルな愛慕心(多情善感的愛慕心)是なつめ千秋於2014年5月7日投稿至niconico,2018年3月31日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。

本曲是なつめ千秋的第四作,也是第三首殿堂曲。純音樂版本可以參見piapro

本曲有眾多翻唱版本,包括鹿乃的翻唱版[1]

收錄於專輯《メロウ》。


作詞
作曲
なつめ千秋
曲繪 ばんそうこう
母帶製作 友達募集P
演唱 GUMI

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]
恋の歌を書きました。最後まで聴いて頂けると嬉しいです。
我寫了一首情歌。如果能聽到最後的話我會很開心的。
——なつめ千秋的評論

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

思い返したらいつでも 手を握るのはあなたからだった
回想起來總是由你 來握着我的手呢
臆病な私のせいだよね
這是因為我很膽小吧
無口なあなたが時々 気持ちを言葉に乗せてくれる
沉默寡言的你偶然會 將你的感情以言語告訴我
それだけで私は幸せで 笑顔になれてたのに
明明僅是如此我就會感到幸福 能展露笑容
これからも恋人でいてなんて とても言えない
今後也要一直彼此相愛之類的話 實在說不出口
わがままを一つだけ 最後に抱きしめて
我只有一個任性要求 在這最後一刻抱緊着你
ごめんね ごめんね 私が弱くて
對不起 對不起 我很懦弱
それでもあなたが好きよ
但即便如此我仍是喜歡着你啊
りんごみたいに赤くなった 私をからかうあなたの顔
變得像蘋果一樣的紅呢 那在逗弄着我的你的臉
思い出すだけで どうしてだろう 涙が止まらないよ
只是回想起來而已 為什麼呢 突然不禁流下眼淚啊
時は今 私だけ置き去りに 流れ始める
時光此刻 只將我拋棄了 開始流動
まだ少しこの気持ち 離したくはないよ
但我仍然對這份感情 有點依依不捨啊
適度に伸ばした あなたの癖毛が
長度留得剛好的 你的捲髮
優しく風に揺れてた
在柔和的風中搖擺着
忘れてしまえたなら この胸のトゲは消えるの…?
若然我忘記了這一切我話 心中的那根刺就會消失嗎...?
思うほど寂しくて その度に痛いよ
每當去想就會感到寂寞 痛苦得很啊
ごめんね ごめんね さよならしなくちゃ
對不起 對不起 不得不說再見了
流れる季節に乗せて
隨着流逝的季節
二人が出会えたのは 神様のおかげだけれど
即使我倆能相遇 是因為神明的庇佑
二人が芽生えたのは 私たちの思いが重なったから
即於我倆心中萌芽的 我們的思念是彼此交疊的呢
それだけ それだけでいいの
僅是如此 僅是如此就足夠了
私の愛した人よ
我所心愛的人啊

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki