2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

聲不關己

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


聲不關己.jpg
視頻截圖
歌曲名稱
他人事の音がする
聲不關己
於2018年1月5日投稿,再生數為 -- (nico), -- (YouTube)
演唱
GUMI
P主
あめのむらくもP
鏈接
Nicovideo  YouTube 

聲不關己》是あめのむらくもP於2018年1月5日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。

本曲為あめのむらくもP的第二作,是あめのむらくもP再生最高的作品。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。


翻譯:Eko
教えられた 優しさ
只是默默地恪守着
守ってるだけ だからさ
他人教給我的溫柔準則
優しくない 心は
本身並不柔軟的心靈
そう言ってまた誰かを
如此辯解着 又再一次
救い損ねて生きてゆく
錯過救助某人的機會活下去
すれ違う人 愛せたなら
如果能夠去愛萍水相逢的人
「知らない知らない」 しないのに
也不會說出 「我不知道我不知道」
誰かはいつも誰かのまま
所以某人依舊是無名無姓的某人
通り過ぎて消えるよ
擦肩而過之後就消失無蹤
知らぬ場所に消えるよ
消失在了不知名的地方
今もずっと何処かで
現在仍然在某處
鳴り響く この音も
迴響的這個聲音
いつかきっと 僕らは
總有一天我們也會
忘れてしまうから…
全部忘記…
見えた 見えた 哀しみが
看到了 看到了 悲傷神情
なのに僕は なのに僕は
但是我卻 但是我卻
淚が 流せないや
流不出眼淚
不甲斐ないな。
真是沒用啊。
正しさなら 分かるさ
正確的做法 瞭然於胸
傷つけたりしないさ
所以也不會傷害別人
ただ冷たい この手は
只不過冰冷的這雙手
そう言って また何かを
這麼說着 又不得不
選び損ねて 生きてゆく
錯過一些選項活下去
すれ違い 心見えたなら
如果擦身而過時就能窺見真心
「要らない要らない」しないのに
也不會說出「我不需要我不需要」
貴方はいつも 貴方のまま
你仍然保持着 你的舊貌
時に吞まれ 錆びるよ
被時光吞噬 鏽跡斑斑
崩れ落ちて 果てるよ
碎裂崩壞 走向終點
今もずっと何処かで
現在仍然在某處
鳴り響く この音も
迴響的這個聲音
いつかきっと 僕らは
總有一天我們也會
忘れてしまうから…
全部忘記…
見えた 見えた さよならが
看到了 看到了 臨別之言
なのに僕は なのに僕は
但是我卻 但是我卻
淚が 流せないや
流不出眼淚
不甲斐ない
真是沒用
だから だから この僕は
所以啊 所以啊 我這個人
持ち合わせの 言葉だけを
只能擺出逢場作戲的場面話
並べて作り笑う
強顏歡笑
それだけしか できないから。
我也只能做到這些事。
今もずっと何処かで
現在仍然在某處
鳴り響く この音も
迴響的這個聲音
いつかきっと 僕らは
總有一天我們也會
忘れてしまうから…
全部忘記…
見えた 見えた 喜びが
看到了 看到了 喜悅之情
なのに僕は なのに僕は
但是我卻 但是我卻
心が 震えないや
我的心沒有動搖分毫
不甲斐ない
真是沒用
ならば ならば この僕は
若是如此 若是如此 我這個人
どう在れば良い?
要該如何存在?
どう成ればいい?
該成為何種模樣?
優しく在りたいのは
想要保全的溫柔秉性
誰の為だ?
到底是為了誰?