2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
分開、離別
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by たかの |
歌曲名稱 |
はなれ、ばなれ 分開、離別 |
於2009年6月17日投稿 ,再生數為 21,573(最終記錄) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
古川本舖 |
鏈接 |
Nicovideo |
《はなれ、ばなれ》是古川本舖於2009年6月17日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為古川本舖的第2作,目前已刪稿,歌曲收錄於專輯《(the army for your) ENVY E.P》,此外在專輯《Girlfriend From Kyoto》還收錄了由ばずぱんだ演唱的版本。
歌曲
作詞·作曲·編曲 | 古川本舖 |
曲繪·PV | たかの |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:凜子[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
さっきの話聞こえたふりをして
假裝聽到方才的話。
答えが宙を舞う 嘘でつなぐ事にした。
回答在空中飛舞 把謊言串聯起來
こんな晴れた日に
在如此晴朗的日子中 但是
でも、はなれ、ばなれ
分開、離別
もう、会えないよ
再也無法相見了
あなたの声は忘れてたんだっけ。
連你的聲音也忘記
はなれ、ばなれ
分開、離別
もう会えないよ
再也無法相見了
行ってしまう前に
在出發之前
それだけの、話。
僅是這樣的話語。
別れの日は来た。
離別的日子已經到來。
答えが宙を舞う
回答在空中飛舞
話す事ももう、尽きた。
要說的事情也說完
明日は、春なのに。
明天明明是春天。
でも、はなれ、ばなれ
分開、離別
もう会えないよ
再也無法相見了
あなたの声も忘れてたんだっけ
連你的聲音也忘記
はなれ、ばなれ
分開、離別
もう会えないよ
再也無法相見了
行ってしまう前に
在出發之前
はなれ、ばなれ。
分開、離別。
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自:VOCALOID中文歌詞wiki。