2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

關於Poisson d'avril

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


關於Poisson davril.jpeg
Illustration by り。
歌曲名稱
ポワソン・ダヴリルについて
關於Poisson d'avril
於2014年7月16日投稿至niconico,再生數為 --
後於2018年5月28日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
メル
鏈接
Nicovideo  YouTube 
「甘い結末なんて望んでいないわ」
我可沒有期待甜蜜結局呀
——メル投稿文

ポワソン・ダヴリルについて》是メル於2014年7月16日投稿至niconico、2018年5月28日投稿至YouTubeVOCALOID歌曲,由初音ミク演唱。

本曲為メル的初投稿。Poisson d'avril為法語的愚人節,直譯為「四月的魚」。メル後也投稿了名為四月的魚的歌曲。在專輯tribute to mer中收錄了ミスミ重編曲的版本,專輯In the margin中收錄了こんにちは谷田さん重編曲的版本。


詞·曲 メル
曲繪·PV り。
母帶處理 noo
演唱 初音ミク

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ポワソンは夏が嫌い 冬の海は綺麗なの
Poisson討厭夏天 冬天的海比較漂亮啊
屋上に登ってもう最後の準備しないとな
爬上屋頂得開始最後的準備了
ポワソンはこれも嫌い 甘い結末の映画
Poisson也討厭這個 有著甜蜜結局的電影
八月の事だったね 世界の終わりの二秒前に
那是八月的事情啊 在世界末日的兩秒前
プールサイド、いっせいのせ、銃声だ
游泳池畔,數著一二,槍聲
夢のはなしさ でも無条件に愛して
是夢幻的故事啊 卻又無條件的愛著
水中は花が咲いていた
花朵綻放水中
浮かべないよもう
已經浮不起來了啊
さようなら狡い人
再見了狡猾的人
光すら白く見えた 刺さる青が痛かった
就連光芒也看來一片白 刺下的青藍作痛著
ゆらゆらゆら溺れてる魚は ポワソン・ダブリルだった
飄飄蕩蕩沉溺著的魚就是Poisson d'avril了
プールサイド、いっせいのせ、飛び込んだ
游泳池畔,數著一二,縱身躍入
夢のはなしさ ふたり、無重力状態
是夢幻的故事啊 兩人,陷入無重力狀態
水中で見た世界破滅
在水中望見的世界就此破滅
潜れないよ
無法下潛啊
もう春に溺れてる
已沉溺在春日中
プールサイド、いっせいのせ、銃声だ
游泳池畔,數著一二,槍聲
夢のはなしさ でも無条件に愛して
是夢幻的故事啊 卻又無條件的愛著
水中は花が咲いていた
花朵綻放水中
浮かべないよもう
已經浮不起來了啊
さようならさようなら
再見了再見了
プールサイド、いっせいのせ、飛び込んだ
游泳池畔,數著一二,縱身躍入
夢のはなしさ ふたり、無重力状態
是夢幻的故事啊 兩人,陷入無重力狀態
屋上に笑うあいつがいた
還有在屋頂上笑著的那傢伙
四月の魚、もう春に溺れてる
四月的魚,已沉溺在春日中

注釋與外部鏈接