2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
六
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是全て玉響の所為です。投搞的UTAU原創歌曲。關於數字梗,請見「6」。 |
---|
歌曲名稱 |
ロク 六 |
於2023年9月8日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
唄音ウタ |
P主 |
全て玉響の所為です。 |
鏈接 |
YouTube |
《ロク》是全て玉響の所為です。於2023年9月8日投稿至YouTube的UTAU日語原創歌曲。由唄音ウタ演唱。
本曲是對全てあなたの所為です。的作品《エヌ》的致敬曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 黑字為歌詞,灰字為歌詞文案。
- 翻譯:Aprstw[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
揺れる時と共に、歩んだ軌跡を。
將伴隨着搖曳的時間的,那旅途的軌跡。
後ろ指が指した後の、
對他人進行暗中詛咒後,
灯りと共に投げ出した。
與那燈火一同投擲拋出。
こわがりと呼ばれ、意味のない雨と。
被冠以膽小鬼的名號,與不存在意義的雨。
燃え盛る風とパネルには、
在熊熊燃起的風與揭示板,
髪と繋ぐ闇?
有青絲所連結的黑色嗎?
丸みを帯びた棘の先には
在圍繞圓形的荒草叢的前方,
青赤く包んだ扉の先に、
向着紅藍二色所包圍的門扉里
飛び込んで。
飛身一躍下。
瓜二つと感じた空模様。
感到了完全別無二致的氣氛。
私を蔑んだ、あなたたちの箱庭。
將我所蔑視,縮於爾等自己的象牙塔中。
もがいたのはキミなのだ。
掙扎逃避的才正是你啊。
二人だけの世界。
於這僅有兩人小世界。
増える窓には近づくなと言われた。
被警告過不能靠近這增多的窗子。
戒めの範囲外では、
在訓敕規誡的範圍外,
首を落とす仲間がいた。
可是存在着砍落首級的同夥呢。
壁の向こうと、その奥の奥に、
在牆壁的背後,深深幾許之處,
蝕まれた骸の骨の
被侵蝕的骸骨碎屍的
味が広がった!
氣息已傳播擴散!
角張る月と詠んだ言葉が、
稜角分明的月亮與詠唱出的言辭將,
蟠る刃の腕を引き寄せ、
將盤虬錯結的刀刃的臂膀拉近,
飛び込んで?
要縱身躍下嗎?
海原と見た夕陽の季節。
於海洋和看到夕陽的季節。
夜の音が響いて、増える声に応えて、
夜晚的音聲悠然響起,應和着增加的語聲,
もがいたのはボクだった。
掙扎逃避的才正是我啊。
井戸は見えないまま。
縱然井口依然不在眼前。
夜の音が響いて、増える声に応えて、
夜晚的音聲悠然響起,應和着增加的語聲,
もがいたのはキミなのだ。
掙扎逃避的才正是你啊。
二人だけの誓い。
這兩人之間的秘密誓言。
夜の音が響いて、増える声に堪えて、
夜晚的音聲悠然響起,忍受着增加的語聲,
もがいたのは▇▇だった。
掙扎逃避的才是▇▇啊。
井戸は見えないまま。
縱然井口依然不在眼前。
見たくないものだった。
那曾是我不想見到之物。
イキスギ、五時間
去過頭了,5小時
イキスギ7年
去過頭了7年
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉自bilibili搬運稿件CC字幕。