2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
。。
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
。。 |
於2020年1月30日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
唄音Uta |
P主 |
全て言の葉の所為です。 |
鏈接 |
YouTube |
《。。》是全て言の葉の所為です。於2020年1月30日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由唄音Uta演唱。是全てあなたの所為です。所作的曲目《..》的致敬曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: AR-MOR[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
寂れた冷蔵庫の中で、
飄散冷寂氣息的某台冰箱之中,
使い古した薬物に、
存放的使用年久的處方藥物,
探究心が点火した音が、
被探究心點燃起的星星火光,
ビリリと伝え出した。
發出了噼哩啪啦的聲響。
(た)達す声の神秘と誘惑が、
傳達的聲音的神秘感和誘惑力,
(す)全て混ざって 繰り返す、
全都來回反覆地 摻雜在一起,
(け)ケージの中 脳を刻まれ、
牢籠之中被 刻錄於大腦的,
(て)転移し出すタイムライン。[2]
條條時間線開始轉移出。
身体ごと消して、
連同身體消失抹除,
拵物が膨れる、
贗品的形態不斷鼓鼓膨脹,
時の過ぎる間に、
於時間流逝的間隙,
何も知らない歓声が、
什麼都不明所以的歡呼,
表面を覆っていく。
將表面一點點覆蓋住。
針の囁きに狂いだした、
被刺心的耳旁私語逼得發瘋抓狂,
雨粒に頭を抱えて。
濛濛細雨下將頭緊緊抱住。
確信持ちの陰謀者が、
心中有數而倍感自信的陰謀家,
描いた葉 目を塞ぎ、
用繪出的樹葉 障蔽雙眼,
曇らない様に箱を閉めて、
是為了消除重重疑雲而閉上盒具,
その意味を弾き返すのです。
再蓄力將那種意思狠狠還擊回去。
偽の覆面の裏側には、
虛假面具的背側所呈現的是布滿,
上辺で詰まる ダイアログ、
幾乎整片外表的 冗贅的對白,
詭弁と失考のコンフュージョン、
面臨處處詭辯和誤解的紛雜紊亂,
生ずトラウマトフォビア。
由而產生心靈創傷恐懼症。
身体ごと浸かり、
連同身體浸入沉沒,
行き来を繰り返してく、
不斷來回反覆地往返奔走,
時の過ぎる間に、
於時間流逝的間隙,
何も知らない歓声が、
什麼都不明所以的歡呼,
表面を覆っていく。
將表面一點點覆蓋住。
針の囁きに狂いだした、
被刺心的耳旁私語逼得發瘋抓狂,
雨粒に頭を抱えて。
濛濛細雨下將頭緊緊抱住。
わたしも誰かも姿消し、
不僅是我還有何者都銷聲匿跡,
転げ落ちる心臓は、
從而土崩瓦解的心臟,
自分自身に止めを刺されて、
受到自我自身做出的致命一刺後,
跡形もなく消えていく。
隨即消逝而沒有任何下落。
抜け出した先、
在逃脫所達之地,
全てを理解し、
對全部都有所領悟,
向かう先は遥か彼方、
繼續前進將到達遙遠的彼方,
動きを止め、
緩緩停下運動,
静かに事切れる、
靜靜咽下最後一口氣,
全て言の葉の所為です。
全都是千言萬語的所作所為。
何も知らない歓声が、
什麼都不明所以的歡呼,
表面を覆っていた。
將表面整體都覆蓋住。
針の囁きに狂い尽きた、
被刺心的耳旁私語逼得發瘋到頭,
雨粒に誰が笑うのでしょう。
濛濛雨滴下有誰露出笑容。
みんな誰かと姿消し、
大家追隨何者都銷聲匿跡,
転げ落ちる心臓は、
從而土崩瓦解的心臟,
自分自身に止めを刺して、
面對自我自身做出致命一刺後,
跡だけ残して消えていく。
隨即消逝而只殘留下些許行蹤。
電話の奥から聞こえる声は、
從電話深處傳出的能夠聽到的聲音,
何時か途切れるのだろうか。
是否早晚有天會中斷而停。
|