「我…」
跳至導覽
跳至搜尋
| 「僕は…」 | |
| 譯名 | 「我…」 |
| 演唱 | あたらよ |
| 作詞 | ひとみ |
| 作曲 | ひとみ |
| 編曲 | まーしー、Soma Genda |
| 時長 | 3:59 |
| 發行 | A.S.A.B Atarayo Records |
《「僕は…」》是動畫《我心裡危險的東西》第二期的片頭曲,由あたらよ演唱,於2024年1月8日開始配信。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
你所給我展現的
世界是如此之美麗
開在書架縫隙之間的 一朵美麗的鮮花
對我來說是無法企及的存在
寄宿在言語深處的 我那真心話的種子
未曾沐浴陽光就已枯萎了
和周圍的人作比較
又使我陷入自我厭惡
儘管還是會害怕
但你所做的一切 拯救了我
你所給我展現的
世界是非常之美麗啊
まるで僕 が僕 じゃなくなっていく
簡直好像我不再是我了
そんな日々 もどこか愛 おしくて
這樣的日子莫名有些可愛
また君 に恋 を知 る
我知道我又愛上你了
在你的身旁時 不知道為什麼相比以前
我可以更輕鬆地呼吸
細微的不安也好 激昂的心跳也罷
都是驅使我奔向你的魔法
你向我所展示的
世界是如此的絢麗
まるで僕 が僕 じゃなくなっていく
就仿佛我不再是我自己了
そんな日々 もどこか愛 おしくて
這樣的日子莫名有些可愛
ぶつけるんだ僕 の全 てを君 に
把我的一切都向你傾盡訴說
「空 っぽで弱 い自分 から目 を背 け
「把目光從空虛軟弱的自己身上移開
當我只看我想看到的東西的那個時候
我以為我自己很特別
理所當然的日常亦認為如此
自從遇見了你之後的我
まるで違 う特別 なものに思 えた
自己變成完全與眾不同特別的東西
你會笑我誇大其辭吧
でも本当 なんだ
但這就是事實
造就了如今的我的人
不是其他任何人,而是你,就是你」
「ありがとう」と素直 に言 えたのは
我之所以能如此坦誠地說出「謝謝」
是因為你的微笑一直伴我身邊
いつしか僕 の世界 が広 がったのは
我的世界在不知不覺間擴大了
因為你的話語改變了我
你向我所展示的
世界將永遠被我銘記
まるで僕 が僕 じゃなくなっても
即使我變得仿佛不再是我了
そんな日々 に君 が居 るのなら
但如果這樣的日子只要你還在
我們將永遠相愛下去
| ||||||||||||||||||||||||||



















