2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

送墓歌

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


送墓歌.png
歌曲名称
送墓唄
送墓歌
于2010年1月22日投稿 ,再生数为 --
演唱
镜音双子
P主
mayuko
链接
Nicovideo 
構わず連れ行くぞ。
レッツエンジョイハカノシター

送墓唄》是mayuko于2010年1月22日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音双子演唱。

本曲为mayuko的第一首殿堂曲,歌曲分为镜音铃镜音连合唱两部。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:老狼[1]
镜音铃部
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
息の途絶えた枯れ尾花に 灯して巡ろうか幽霊火
飘浮的鬼火照著枯萎的花
夜露に濡れた骸
被夜露淋湿的 骨骸
あちら こちら
在哪里在这里
埋むための影は見えもせぬ
被随意的丢置著
囂然騒然引き連れ参ろう
吵吵闹闹的去吧
真冬の霊屋は雨も凌げぬが
隆冬的寺堂连雨也挡不住
行きの道ならお連れしよう
我来带你去吧
手招き拱くお手手を握り
向你招手 拉著你而去
頸骨五寸で繋ごうか
连头都没有的骨骸
見返りも知らぬ愚図ども
不知回头的 迟顿的家伙
貴方とお前と貴様と
你跟你还有你
「ハカマイリ」
欢迎来到坟场
風吹き荒ぶ塚に卒塔婆
被风磨掉图腾的墓碑
へし折れ刺さるは尸の眼
断掉的墓碑碎片刺进了眼窟
落ちて窪んだ骸
掉入水洼的 骨骸
どちら こちら
在哪里在这里
探し彷徨う影はそこかしこに
让影子徬徨的寻找着
囂然騒然引き連れ参ろう
吵吵闹闹的去吧
真冬の霊屋にゃ坊主もおらぬが
隆冬的寺堂里连和尚都不在
帰る道ならお一人で
要走的话就自己回去吧
入日の頃合 大禍時に
夕阳西落 正值灾厄之时
手招き手招き「おいでや」
招招手阿招招手 到我这来
当処も行方も知れずの
不知何去何从的
貴方とお前と貴様と
你与你还有你
「ハカマイリ」
欢迎来到坟场
お前様の御家系の墓場は
你家祖坟的坟场
蛙のよく鳴く沼地に近く
旁边沼地里有著很多青蛙
かえるかえるなくしゃがれた声で
用沙哑的声音哭喊着要你回去
下路 下路 下路 下路
(蛙叫声)[2]
戻ろうか?
回去吧?
飴玉心玉に当該乞玉
拿著糖球跟心脏
並べて端から喰らって見せようか
并排著从边边开始吃起吧
姿は違えど普く余無く
外表都各不相同的
おいでや おいでや こちらへ
来吧 来吧 来这边吧
手招き拱くお手手を握り
向你招手 拉著你而去
頚骨五寸で繋ごうか
连头都没有的骨骸
杙を片手に参ろう
一手拿著木桩
貴方とお前と貴様を
把你跟你还有你给
「ハカマイリ」
留下来吧
かえるの鳴く頃袖を引くのは
青蛙鸣止之时挥挥衣袖吧
さあ鬼哭啾啾きこくしゅうしゅうの扉へ参ろう
然后过来这个阴森幽暗的世界吧
镜音连部
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
狐火鳴く鳴く咲いた花は 荒野照らして塵となる
磷火闪阿闪 如花一般照亮了荒野中的尘埃
愛しい白玉の骸 彼方 此方
有如白玉的 骨骸 在哪边在这边
捨て置かれてさようなら!
被随意的丢置著
ハイサハイサ!かくも五月蝿き
嘿唷!嘿唷!就算残缺也要不停的
騒ぐ鳴らすちんどん
乒呤乓哴吵个不停
行きの道ならお迎えが
我来迎接你吧
杭の音が一つ二つと
敲著木桩
数え数え響きゃあ
一下两下响阿响
やっと気付くは愚図ども
终于发现啦 迟顿的家伙
さあさ参ろう貴様と
那么我们走吧
「リイマカハ」
欢迎来到坟场
麗しい眼精砕け解れ
美丽的眼睛早已不复存
探しのたうつ手踊りに
手挥啊挥的找著
拍手喝采する骸 何方 此方
拍掌叫好的 骨骸 在哪边在这边
忘れられてさようなら!
被人遗忘
サイヨサイヨ!かくも五月蝿き
嘿唷!嘿唷!即使残缺也要不停的
唱う声は念仏
唱著经文
帰る道ならお一人で
要走的话就自己回去吧
黄昏時お手手を引いて
黄昏时拉著你的手
誘い誘い 「おいでや」
引诱你阿引诱你
お一人様が知れずと
到我这来
騒ぐ事なし貴様と
不知自己落单的
「リイマカハ」
平凡的你
お前様の御家系の墓場は
欢迎来到坟场 你家祖坟的坟场
かえるのよく啼く沼地に近く
旁边沼地里有著很多青蛙
帰しゃあせんぞと怒凄声ひとつ
愤怒的叫著不准你走
下路 下路 下路 下路
(蛙叫声)[2]
参ろうか?
来吧?
目玉心玉頭蓋の玉と
拿著眼睛和心脏还有头颅
並べ比べ見せようか
并排著比看看吧
さてもさても麗しい姿
多么诱人的外表阿
数え 数え こちらへ
数著 数著 来这边吧
杭の音が一つ二つと
敲木桩声
数え数え響きゃあ
一下两下响阿响
次は我らが参ろう
下次就换我们去了
引き落とそうぞ貴様を
你已经逃不掉啦
「ハカマイリ」
留下来吧
かえるの無く頃袖を引くのは
青蛙鸣止之时挥挥衣袖吧
さあ鬼哭啾啾きこくしゅうしゅうの扉へ参ろう
然后过来这个阴森幽暗的世界吧

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki
  2. 2.0 2.1 音同青蛙叫声“げろ