2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
目不转睛
跳转到导航
跳转到搜索
歌曲名称 |
じっっと見ている 目不转睛 |
于2013年12月23日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
VY2 |
P主 |
EZFG |
链接 |
Nicovideo |
“ | ただ漏れる溜息
只是发出叹息。 |
” |
——EZFG投稿文 |
《じっっと見ている》是EZFG于2013年12月23日投稿至niconico的VOCALOID原创歌曲,由VY2演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:唐伞小僧[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
じっっと見ている あなたのことを
目不转睛地 注视着你
じーっと見てる 目を離さぬよう
目不转睛地凝视 决不移开视线
ずっっと見ている すべてのことを
一直注视着 所有的一切
ずーっと余す所の無い程
一直都是毫无遗漏
じっっと見ている あなたの挙動
目不转睛地注视着 你的举止
じーっと見てる その身のこなしを
目不转睛地凝视着 你的体态
ガッッと掴まれてるよ 既にもう
被紧紧抓住了 已经如此
ガーッといかれる 私の心
猛然间迷上你 我的心
何気無く見付けて 何の気無く眺めて
无意之中找寻 无意之中凝望
気が付けば過ぎてる 時間が矢の如く
回过神来发现 时间已似箭流逝
探している 漁っている
不断找寻 寻寻觅觅
晒された歴史巡ってる
循着业已暴露的历史
そそられる のめり込む
受到引诱 沉陷其中
虜 制御不能 奪われてるよ
成为俘虏 无法控制 被你夺走了
期待以上の世界生む才能に
为世界中诞生的那超过预期的才能
賛美と尊敬 ただ漏れる溜息
献上赞美与尊敬 只能空叹息
浄化されてく 未来が見える
不断受到净化 未来即可预见
救ってくれる 崇めてる 信じてる
得到救赎 因而崇敬 笃信于此
じっっと見ている あなたのことを
目不转睛地 注视着你
ひと時すら目が離せない程
视线一刻也不放开你
ずっっと見ている すべてのことを
目不转睛地注视 所有的一切
隈無く余す所の無い程
毫无遗漏地凝视
じっっと見ている あなたの挙動
目不转睛地注视着 你的举止
惹かれる しなやかな身のこなしよ
深受吸引 你那柔软灵活的体态
ガッッと掴まれてるよ 既にもう
被紧紧抓住了 已经如此
たちまちいかれる 私の心
一瞬间迷上你 我的心
飽き足らず求めて 限り無く欲しがって
不知满足地索求 无限无尽地渴求
治まらず悶える 想いが歪み出す
不可抑制地苦恼 思绪开始变扭曲
悩まされる 浅ましくなる
为你苦恼不堪 变得贪婪起来
やきもき 妬みすら抱く
焦虑不安 甚至心怀妒忌
妄想湧き出す 暴走し出してる
妄想涌出心头 业已开始发狂
これ以上何をまた奪ってくの?
事已至此还要从我身上夺走何物?
想像以上の突き抜けた talent に
超越想象的卓越才能
敵うはずもない ただ漏れる溜息
根本无法与之匹敌 只能空叹息
希望が見える 見えているはず
看得到希望 应该能够看到
救われるはず なのになぜこんなに・・・・・・・・
应该能得到救赎 然而为何变得如此········
すべてを見たい 限りある視界
想要目视一切 用有限的视野
己の狭間でせめぎ合い
在自我的夹缝中互相争斗
見えてない世界 なんて果てしない
看不到的世界 是多么的无垠
ならばあなたにすべてを託したい
那么便想将一切托付于你
見えていて見ぬフリの現実に
在这视如不见的现实之中
“私を見て” と他人には理不尽
对他人要求“请注视着我”只会显得不通情理
そろそろ我に返ってしまいそう
差不多该清醒过来了吧
冷めた自分が囁きかけるよ
冷静的自己如此细声道
“ただのドット”
“只是些点”
低い処理能力に付け込んで はびこる
低处理能力下趁虚而入 蔓延增生
奪ってく ただのドット
进行掠夺 只是一些点罢了
過激な想像力に頼って
依赖于过度的想象力
のさばる ただのドット
占据丛生 只是些点
じっっと見ていたあなたはドット
目不转睛注视着的你是点构成的
ずっっと見てたのはただのドット
一直凝视着的只是一些点
ガーーーーーーーーッと掴まれてる
紧————————紧地抓住了
私は嘘?真?虚構?本当?
我是虚假的?真的?虚构?真实?
ドットが見える 近付き過ぎたのだろう
看见一些点 靠得太近了吧
ドットに見える 離れ過ぎたのだろう
看上去是点 离得太远了吧
周知の事など 今更何を
众所周知的事 事到如今该了解什么
自己嫌悪なんて 今更何を
自我厌恶之类 事到如今该厌恶什么
ただの夢のように
只是如梦境一般
ふと覚める 唐突に
从中惊醒 无比唐突
そして目を閉じる
继而轻轻闭上双眼
注释
|