2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
存在证明
跳转到导航
跳转到搜索
本条目介绍的是GUMI演唱的歌曲。关于动画《浪客剑心 -明治剑客浪漫谭-》的片尾曲,请见“存在证明(浪客剑心)”。 |
---|
illustration by Ruuya |
歌曲名称 |
存在証明 存在证明 |
于2014年3月12日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
zakooon |
链接 |
Nicovideo |
《存在証明》是zakooon于2014年3月12日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由GUMI演唱。
本曲为zakooon的第14作。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:草川[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
建前を並べて 僕を殺して
并排的建筑前 将我杀害
教室のかどっこ 息してるけど
处在教室的角落 依旧喘息著
重くなる鼓動が 意味を殺して
重叠的心跳声 压抑著某种意图
僕の席はでこですか?
我的座位坐落在哪呢
ah 教科書ぶちまけて
把教科书全都倾倒一空
胸の奥の膿みを吐き捨てろよ
将心里的不快说出来吧
吐き出して そう、吐き出して
说吧 对 吐露出来吧
その心のうちを
打从内心里
自分さえ 騙していた
就连自己也欺骗了
凝り固まった感情を
这已固化的感情
この世界で 自分がなにか
世界上不管是自己 或是其他什么的
わからなくたってもいい
就算不明白也无所谓
ここにいる 存在証明を
只要 呼喊着存在的证明
叫べ 生きている限り
在此 继续活下去就够了
錆付いてしまった この感情と
已经腐锈的情感
埃まみれになった このプライドを
和布满尘埃的自尊心
雁字搦めにされ 仲間はずれだ
受到束缚 被朋友排挤
僕の席はどこですが?
我的座位在哪里呢
ah 教卓蹴飛ばして
将讲桌踢飞
抑圧した自分、解き放って
压抑许久的自我 解放吧
吐き出して 曝け出して
说吧 吐露出来吧
本当の自分を
真正的自已
怯えた 虚像の中
从畏缩的假象里
勇気を映し出せ
映现出勇气吧[2]
この世界で 自分の意味が
在这世界上 自我的意义
わからなくたってもいい
就算不明白也无所谓
ここにいる 存在証明を
只要 呼喊着存在的证明
叫べ 生きている限り
在此 继续活下去就够了
吐き出して 曝け出して
说吧 吐露出来吧
本当の自分を
真正的自已
醜くて 見苦しくて
不管丑陋或丢脸
すべて壊したいけど
全部都想抛弃
この世界で 自分の意味を
在这世界上 自我的意义
他人に決めさせるな
不该由他人决定
ここにいる 存在証明を
只要 呼喊着存在的证明
叫べ ah...
ah...[3]
吐き出して そう、吐き出して
说吧 对 吐露出来吧
その心のうちを
打从内心里
自分さえ 騙していた
就连自己也欺骗了
凝り固まった感情を
这已固化的感情
この世界で 自分がなにか
世界上不管是自己 或是其他什么的
わからなくたってもいい
就算不明白也无所谓
ここにいる 存在証明を
只要 呼喊着存在的证明
叫べ 生きている限り
在此 继续活下去就够了
己を示せ
展现自我吧
吐き出して そう、吐き出して
说吧 对 吐露出来吧
そう、吐き出して 曝け出して
对 说吧 吐露出来吧
示せ
展现阿
あああああ
阿阿阿阿阿
|
注释
- ↑ 转自VOCALOID中文歌词wiki。稍有修改排版。
- ↑ 该句翻译缺失,由弓野篤禎补充。
- ↑ 该句翻译缺失。