用户:Zcyzcy88/简体字
应该恢复的不是繁体字,而是汉字造字的秩序。
把原来写过的答案再用一次,同时请逢简繁问题只会搬甲骨文和忧郁乌龟的同学回避,你们如果仅仅只是为了笔画少,忧郁乌龟你写成yywg更简单,我们要讨论的是汉字的“规矩”,而不是随意简化带来的“混乱”。
以下为原答案
我反对这样的残体字:“树厨”(樹廚)、“劝灌”(勸灌)、“仅谨”(僅謹)、“品聂”(品聶)、“鸡溪”(雞溪)、“脑瑙”(腦瑙)、“灯邓凳”(燈鄧凳)。
我支持这样的简(俗)体字:“龟”(龜)、“尘“(塵)、“众”(眾)。
我反对合并汉字:干乾幹、復複、后後、系繫係、並併。(This is UNGOOD!)
请不要搬出甲骨文来说事儿,毫无说服力,谢谢。
补充
1.如果你能看懂《1984》里UNGOOD这个“简化字”我为你点赞。
2.我最反对的简化字:叶(葉)、听(聽)
再补充
无知者只知道忧郁的乌龟,他们不知道简化字带来的混乱,把原本的规则打乱,会给我们的文字带来深远的伤害。
我其实并不反对简化文字,文字繁化简化都是历史进程的一部分,但是起码要尊重造字规则,胡乱简化只会带来恶果。
结果就是树叶长在嘴上(叶),嘴巴也可以用来听了(听)。而大量用“又”和“乂”来作简化替代部件的简化字,更是严重污染了原本成体系的音旁意旁。
比如记住一个登字,配上火旁、耳旁、几底就记住新字燈鄧凳了,如今前两者一个“灯”一个“邓”,到底是什么鬼?
当然,“龟、尘、众、灶”这类字我是强烈支持的,因为符合汉字造字原理。
所以,还请忧郁的乌龟们多听多看多思考,不是拿着一个忧郁的乌龟你就好像宇宙无敌了。
再补充
有些人不是很理解我要表达的,我简单打个比方。
如果把“忧郁的台湾乌龟”再进一步简化成yydtwwg,是不是笔画更少,你也能记住,因为是按照拼音首字母来的,这里面就有规则,如果我随便打一串字母jdhegbdk你还记得住么?
我再强调,我并不反对汉字简化,但是汉字简化必须要按照规矩来,现在汉字简化中出现的一类问题就是不按规矩来。
比如把“燈鄧凳”简化成“灯邓凳”、“樹廚澍”简化成“树厨澍”,更奇葩的是把明明艹部的“葉”、耳部的“聽”都简化成了“口”字旁。
汉字伟大就伟大在,几千年前的汉字我们还能看懂,如果随意简化,是否和曾经流行的火星文类似?我们的传统、我们的文化将如何延续?