2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Skywalker
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by 松田トキ |
歌曲名称 |
スカイウォーカー skywalker |
于2019年08月19日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
cisco |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 思い悩む若者が、魔法の靴を手に入れてしまいました。
苦恼着的年轻人,得到了一双有魔力的鞋子。 |
” |
——YouTube投稿文 |
《スカイウォーカー》是cisco于2019年8月19日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《MIKUNODIA》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
タラッタッタッタ歌って
嗒啦嗒嗒地唱着歌
体ふわふわふわふわなんだよ
感觉身子轻飘飘的
真っ青なスニーカー履いて climb up
穿着深青色的运动鞋 climb up
ピリッパッポッパ唱えて
呼啦呼啦地歌唱着
宙をぐるぐるぐるぐる回るよ
在空中滴溜溜的不停旋转着哦
魔法のスニーカー getして
将魔法的运动鞋 get来
sky walkなんて
来次sky walk什么的
いいじゃん flip jump
不是挺好吗 flip jump
風を蹴って flick out
踩着风儿 flick out
もう 叫んで 騒いで さようなら
就这样 大叫着 骚乱着 再见吧
空の裏側でサボっちゃおうかな
要不就在天空的里侧偷个懒吧
街を見下ろしたなら
如果就这么俯视街道的话
ちっぽけなんだな
看起来都是小不点啊
神様を気取っちゃおうかな
要不就假装自己是神明大人吧
嫌いなもの全てを
好想把讨厌的东西
消してみたいな
全部都消除掉啊
消えちゃおうかな
要不要消失掉呢
nanana...
nanana…
flip-flopperばっかで
到处都是flip-flopper(墙头草)
頭くらくらくらくらすんだよ
感觉脑子都晕乎乎的欸
真っ当な息がしたくて
实在是想平稳地呼吸
skyscraperへ
就这么朝着skyscraper
hop-step-jumpで
用hop-step-jump来
ビルを縫って fly high
穿梭于大楼间 fly high
そう 目立って 煽って さようなら
对 显眼地 煽动着 再见吧
雲の向こう側で悟っちゃおうかな
要不就在云的彼方来次顿悟吧
空を見上げたなら
仰望天空的话
空白なんだな
就感觉那是一片空白啊
なんか僕と同じなんだな
总感觉和我一样啊
余計な色全てを
像是把不必要的颜色
消してみたいな
全给抹消掉了一样
脱いじゃおうかな
要不要摆脱掉呢
nanana...
nanana…
とぼとぼ歩いた
步履蹒跚地走着
でこぼこのstreet
在这膨胀的street上
何回も靴 履き古して
把鞋子给穿旧了好几次
このスニーカーが
能将这双运动鞋
ここじゃないどっか
带到不是这里的某个
遠いとこへ 連れてってくれる・・・?
遥远的地方去吗…?
空の裏側でサボっちゃおうかな
要不就在天空的里侧偷个懒吧
街を見下ろしたなら
如果就这么俯视街道的话
ちっぽけなんだな
看起来都是小不点啊
神様を気取っちゃおうかな
要不就假装自己是神明大人吧
嫌いなもの全てを
好想把讨厌的东西
消してやる
全部消除给你看
魔法のスニーカーなんて捨てちゃおうかな
魔法的运动鞋什么的要不就干脆丢掉吧
誰も行き先なんて
目的地什么的
知らないんだな
谁都不知道啊
もうちょっと騙されてみようかな
要不就再被骗一会儿吧
紐を結び直して 歩けそうかな
把鞋带重新系好 还能走起来吗
消えちゃおうかな
要不要消失掉呢
nanana...
nanana…
nanana...
nanana…
注释
- ↑ 翻译转载自bilibili搬运稿件评论区