2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

User:HOOCCOOH/Paper Bouquet

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
Paper Bouquet
演唱 Mili
作词 Cassie Wei
作曲 Cassie Wei & Yamato Kasai
编曲 Yamato Kasai, Yukihito, Shoto Yoshida

歌曲名》是动画《处刑少女的生存之道》的片头曲(第1话用作片尾曲),由Mili演唱。

歌曲

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

Laykarf dunon a hethkka ja
Laykarf dunon a hethkka ja
Dullun katre n’a sol solle flare-esta
Dullun katre n’a sol solle flare-esta
Sae que ja ton tonnu hanja
Sae que ja ton tonnu hanja
Ju va lerhen n’a
Ju va lerhen n’a
Loop through a silky ribbon, my pretender
穿過絲帶 我的偽裝者
Hide a scarlet letter
蓋住一枚紅字
Manuals in hand
教典在手
We paint the world a bit redder
我們為世界塗多一抹赤色
Bury my new friend, means to an end
埋葬新的朋友 只是達成目的的手段
Decomposing sailor shirts
腐爛的水手襯衣
Button down jackets, pleated skirts
釦領夾克,百褶裙
Dress up
整裝待發
In the mirror I am cinderella
鏡中的我是灰姑娘
Too late to reborn
錯過了重生時間
If the future needs a billion samples of flowers
倘若未來需要十億朵花的標本
I’m your reaper
我就是妳的採花人
I’ve no colour
我沒有顏色
So the least I can do for you is endure
所以至少我能為妳忍耐
I’m here in familiar dark
我在這熟悉的黑暗中
Though sometimes I wonder
儘管我時常思考
Where is my resetter?
我的人生重來鍵在哪?
Faster than the speed of light
超越光速
Shining bright, falling into our eyes
耀眼奪目,落入我們眼中
We are sapphires
我們是藍寶石
Laying on sand
躺在沙子上
The world now tastes a bit saltier
這世界的味道如今變鹹了些
Forward, marching forward
向前,向前進
Looking back, my path traces out a red line
回首望去,我的足跡畫出一條紅線
Is the future set in place?
未來是否注定?
Is it not too late?
不會為時已晚吧?
Too late to be a good girl today?
已來不及在今天成為好女孩?
Bury my new friend, means to an end
埋葬新的朋友 只是達成目的的手段
Decomposing sailor shirts
腐爛的水手襯衣
Button down jackets, pleated skirts
釦領夾克,百褶裙
Dress up
整裝待發
In the gutter I am snow white
在這亂世 我是白雪公主
Sopping wet, swallowing spikes
渾身濕透,嚥下棘刺
Then you whispered
而後妳向我私語
In my ears so softly only I can hear
聲音如此柔軟 只有我聽得見
What strange words
多麼神奇的話語
It all matters
一切都很重要
Every drop of tear, every cowardly dream
每一滴眼淚 每一場怯弱的夢
So we ripped out pages of the scriptures
所以我們扯下教條的書頁
Folded a billion paper flowers
摺出了十億朵紙花
And painted them every colour
為它們塗上了所有顏色
Every piece we made is my treasure
我們共同創造的點滴都是我的珍寶
We walked down the aisle unexplored
我們走過未知的走道
We walked down the aisle unexplored
我們走過未知的走道
Remaining strangers
仍是陌生人
Laykarf dunon a hethkka ja
Laykarf dunon a hethkka ja
Dullun katre n’a sol solle flare-esta
Dullun katre n’a sol solle flare-esta
Sae que ja ton tonnu hanja
Sae que ja ton tonnu hanja
Vive tan uthe lirhay meme
Vive tan uthe lirhay meme
Laykarf dunon a hethkka ja
Laykarf dunon a hethkka ja
Dullun katre n’a sol solle flare-esta
Dullun katre n’a sol solle flare-esta
Sae que ja ton tonnu hanja
Sae que ja ton tonnu hanja
Ju va lerhen n’a[1]
Ju va lerhen n’a

注释及外部链接