Teardrop
跳转到导航
跳转到搜索
8 beat Story♪ > Teardrop
溢れる気持ちを拾い集めて。歌うんだ、届け!この思い
将满溢而出的心情 拾集在一起。放声高歌 传达吧!这份思绪!
将满溢而出的心情 拾集在一起。放声高歌 传达吧!这份思绪!
| 曲名 | Teardrop |
|---|---|
| 作词 | NakaGo-Chi |
| 作曲 | NakaGo-Chi |
| 编曲 | meta |
| 演唱成员 | 樱木日向 |
| 歌曲属性 | Cute |
| 歌曲长度 | 2:07(游戏) 4:37(全曲) |
| BPM | 175 |
| 实装日期 | 2019/7/31 |
《Teardrop》是由GMO互联网集团旗下的子公司GMO Play Music配信的一款面向智能手机的偶像音游《8 beat Story♪》中的原创歌曲。
简介
本曲为樱木日向的Solo曲,歌词的讲述与表达对应了游戏内主线剧情的第11、12章。
剧情中,面对实力强大的2_wEi,仅仅只是喜欢唱歌、想要唱歌的日向,因无法认同2_wEi的理念、找寻不到Live Battle的意义而倍感迷茫,最终陷入了情感的漩涡,迷失自我,同时也因为压力过大而失声。
而最终,在铃音、芽衣,以及8/pLanet!!其他成员的帮助下,日向终于找回了自我,唱出了属于自己的歌声。而本曲《Teardrop》,便是对她这段经历的最真实写照。
快而不过于激情的鼓点,如“泪滴”般散落点缀于伴奏之中的几点琴音,不仅描绘出了如同封面一般的晴朗渺远的蓝天,同时也巧妙地照应了曲名《Teardrop》。再加上社本悠本人温柔,却高亢嘹亮、充满力量而鼓舞人心的嗓音,《Teardrop》这首歌曲,无疑将每一位聆听它的人带往了天空之中,沉醉于那“天蓝色的旋律之中”
试听
宽屏模式显示视频
歌曲任务
Easy难度
| 难度 Lv.2 | C | B | A | S |
|---|---|---|---|---|
| SCORE | 11,925 | 23,850 | 31,800 | 39,750 |
| COMBO | 47 | 78 | 109 | 155 |
| CLEAR | 1 | 6 | 9 | 15 |
Normal难度
| 难度 Lv.6 | C | B | A | S |
|---|---|---|---|---|
| SCORE | 22,500 | 45,000 | 60,000 | 75,000 |
| COMBO | 78 | 130 | 181 | 259 |
| CLEAR | 1 | 6 | 9 | 15 |
Hard难度
| 难度 Lv.11 | C | B | A | S |
|---|---|---|---|---|
| SCORE | 45,000 | 90,000 | 120,000 | 150,000 |
| COMBO | 116 | 193 | 270 | 386 |
| CLEAR | 1 | 9 | 30 | 60 |
Expert难度
| 难度 Lv.17 | C | B | A | S |
|---|---|---|---|---|
| SCORE | 72,750 | 145,500 | 194,000 | 242,500 |
| COMBO | 155 | 259 | 363 | 518 |
| CLEAR | 1 | 30 | 60 | 90 |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
雲に五線譜書いて
在白云之上 绘下五线谱
鼻歌を並べて歩く
哼唱着歌儿 行走在路上
伝えたい思いを詰め込んだ
将想要传达的思绪 与满溢而出的心情
溢れる気持ちも一緒に
一同满满地 装入行囊之中
空に浮かぶ音符を ぎゅっと掴んで
紧紧地抓住 浮游在天空中的音符
閉じ込めた
然后将它 深锁在内心之中
零れ落ちたその歌声は
那零落飘散而下的歌声
何かに変わるんだ
不知道又会变成什么呢
差し出された手が 苦しくて
向前方伸出了双手 愁闷难言
塞ぎこんで泣きじゃくった
苦楚填膺 独自啜泣
君はいつの日でも
明明无论何时
そばにいたのに
你都陪伴在我身边
どうしてだろう
可究竟是为什么
笑えなくて
我却再也笑不出来了呢?
届けたい この思い
想要传达 这份思绪
かざした手の向こう側へ
传达到 遮于额前之手的那一边
涙を音符に変えて 言葉並べて
将眼泪化为音符 精心编制出话语
書きつつ歌 空色メロディー
书写着,歌唱着 那天蓝色的旋律
君の背中 推してあげる
“在你的身后 助推着你前行”
今は そんなこと言えないけど
虽然现在 还尚且无法将这样的话说出口
溢れる気持ちを拾い集めて
将满溢而出的心情 拾集在一起
歌うんだ 届け!この思い!
尽情歌唱 传达吧!这份思绪!
願い事を大事にしまったことさえ
已将自己的心愿 珍重地留存在心间
思い出せないまま
就连这样的事情 都无法再回想起来
ずっと 気持ちをごまかして
一直以来 都掩藏了自己真正的心情
君のために歌うよ
仅仅只是 为了你而歌唱
自分には何もないんだって
然而自己 却早已一无所有
涙水たまりに隠した
将眼泪 悄然藏在水荡之中
大丈夫だよって
“我没事的哦……”
震える声が滲むんでいく
颤抖的声音 渐渐流露而出
うまく言えない
最终却仍是 难以倾吐而出
聞こえてくるあのメロディー
我听见了……那段旋律
しまい込んでた思いたちが
精心整理在一起的思绪
鼻歌交じりの
和着哼唱着的歌儿
ちょっと下手くその
虽然稍显生涩笨拙
君が大好きな歌
但那却是 你最喜欢的歌儿啊
届けるよ この思い
要将这份思绪 传达出去了哦
かざした手の向こう側へ
传达到 遮于额前之手的那一边
涙を音符に変えて 言葉並べて
将眼泪化为音符 精心编制出话语
書きつつ歌 空色メロディー
书写着,歌唱着 那天蓝色的旋律
君の背中 推してあげるって
“我在你的身后 助推着你前行”
今なら そう信じて言えるよ
若是现在 便已能将这句话 满怀自信地道出
溢れる気持ちを拾い集めて
将满溢而出的心情 拾集在一起
歌うんだ 届け!この思い!
放声高歌 传达吧!这份思绪!