“ふんわり”有“轻轻地;轻飘飘地;松软”的意思(沪江词典)。“静静”和“轻轻”比较的话,感觉还是“轻轻”比较好一点。
当然,歌词翻译中译为“月光纷飞轻舞飘落的夜里”也挺不错的。又是见仁见智...--Love∞Destiny 2016年10月2日 (日) 06:13 (CST)