关于角色名称的讨论
发现关于《无能力者娜娜(奈奈)》条目下有许多角色的不同译名的混用,需要统一一下译名,个人认为将非常用的角色译名仅在角色条目中标注出即可,其他地方出现的角色译名则使用常用译名(指大陆简体译名)。若是要区分大陆简体和台湾繁体的译名,也需要完善字词转换相关的编辑。
--马鸽(讨论) 2021年7月14日 (三) 15:43 (CST)
个人建议简体中文使用哔哩哔哩番剧中的译名作为常用译名(哔哩哔哩漫画和哔哩哔哩番剧的译名也有所差别?)
--马鸽(讨论) 2021年7月14日 (三) 15:44 (CST)
- 在相关页面上方使用{{NoteTA}}进行转换即可。——From 月_樱_雪 (讨论) 2021年7月14日 (三) 16:38 (CST)