2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Talk:往日时光

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

这个歌名为什么要这样翻译

这个歌名为什么要这样翻译?--布洛肯亚雷讨论) 2018年11月8日 (四) 19:30 (CST)

Lost Day Hour--サンムル讨论) 2018年11月8日 (四) 21:19 (CST)
是说歌名还是副标题? --Grandom讨论) 2018年11月8日 (四) 23:08 (CST)
当然是主标题啊...lost day hour直译不是“失去了一天一小时”吗?这好像也不是个固定句式啥的...--布洛肯亚雷讨论) 2018年11月9日 (五) 12:03 (CST)
www这个曲名是取自小说6卷章节标题“lost days”,是九之濑遥视角的回忆,这首曲子也是。因为是第一次以遥的视角叙事,lost在这里指“没有讲述过的,过去的”。days名词作定语变为单数,说明Jin爹虽然起名乱用单词但基本语法还不错。hour在这里泛指时间,不确指为一小时。 --Grandom讨论) 2018年11月9日 (五) 12:42 (CST)