2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Talk:工作细胞
跳转到导航
跳转到搜索
询问一些关于简繁地区词的事情
例如:
- 兆:兆/万亿
- 赤血球:红血球/红细胞
- 白血球:白血球/白细胞
“兆”字在中国大陆简体中文语境中毫无疑问指百万(《现汉》第七版:兆2zhào数❶一百万。❷古代指一万亿。),与日本和中国台湾表示“万亿”的“兆”明显不同且有歧义,故修改之。而赤血球、白血球两个词,在中国大陆通常翻译为红细胞、白细胞,而红血球和白血球作为旧译在中国台湾依然被使用。《工作细胞》的动画在国内是中国台湾的木棉花代理的,故b站的动画字幕写的也是兆、红血球、白血球等。个人认为萌百的简体中文界面应该使用百万、红细胞、白细胞等。(参考:《带着智能手机闯荡异世界。》,国内版权方爱奇艺同样因为是中国台湾的动画代理使用了《带着智慧型手机闯荡异世界。》的译名,而萌百对此依然按照地区词来处理,所以我觉得应该使用红细胞、白细胞等)以上仅个人观点,想知道各位意见如何。— Honoka55(留言·贡献) 2018年7月15日 (日) 17:00 (CST)