2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Talk:天空之城
跳转到导航
跳转到搜索
关于内地译名
@活泼的鱼子酱 请问将《空中城堡“拉普他”》改/增加为《空中城堡“拉普达”》有参考来源吗?这边是看到长影的台本写的是“他”。
—小鹿包17 Honoka55(留言·贡献) 2020年9月2日 (三) 18:07 (CST)
- 这个“拉普达”的具体出处我还真的不太清楚,我只知道目前很大一部分的百科和电影字幕翻译为“拉普达”。如果对您造成了困扰在下表示很抱歉,改回“拉普他”,毕竟您给出的证据是确凿的。—User:活泼的鱼子酱User_talk:活泼的鱼子酱