2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Talk:天使嚣嚣

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

关于“星河 かぐ耶”译名更改问题

目前萌百译名为“星河神乐耶”。而“神乐”一般为“かぐら(kagura)”,但日文原文为“かぐや(kaguya)”。

因此,翻译为中文的话个人认为应将“神乐耶”改为较合适且美观的“辉耶”,或者希望有人能提出更合适的译名。

刚才脑子一热直接改了,感谢大佬提醒@珞羽子。 --Music Box讨论) 2022年12月10日 (六) 22:19 (CST)

(-)反对
  1. 神楽耶”读作“かぐや”在ACG作品中已有先例:すめらぎ神楽耶かぐや
  2. 輝耶”作为人名应读作“てるや[1],我在谷歌上只找到了这个读音。
  3. 用微软日语输入法输入“kaguya”的唯一带有耶的汉字短语就是神楽耶
——满足怪 BearBin康他喷他留名 2022年12月10日 (六) 22:54 (CST)

參考資料

  1. 「輝」を含む名前・人名・苗字(名字). [引用时间: 2022-12-10] (日本語). 
感谢回复,本人学识浅陋没有注意到相关知识。另外刚才发现也存在将“かぐや”翻译为“神耶”的角色(绯皇宫神耶),如果翻译无误,请问这两者之间应如何取舍?--Music Box讨论) 2022年12月12日 (一) 15:55 (CST)
我去查了一下,似乎かぐや作名字时不仅可以写作神耶,还可以写作花空耶、香倶耶、香玖耶、香具耶、香耶链接)。不过神楽耶仅是暂定译名,微软日语输入法打出来只有它说明临时采用这个译名比较方便——  Chi_ZJ2讨论 2022年12月12日 (一) 17:19 (CST)
(+)支持
官方油管频道在四格小剧场第二话的中文字幕中给出的写法是「辉耶」,应该视作官译。——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由国家宗主讨论·贡献)于2023年3月24日 (五) 23:52 (UTC+8)添加。

名称翻译有官方翻译依照官方,所以目前确定是「辉耶」,如果中文版游戏有变再改。——黑羽月貓讨论) 2023年3月25日 (六) 00:32 (CST)

关于主标题翻译问题

由于主标题尚未确定官方译名,提议使用民间较为柔和的译名或者官方原名,“☆”“々”并非标题限制符号,而将“天使骚骚”写于本条目内容部分,避免对阅览词条的人造成误解 --伊市羽夏讨论) 2022年12月11日 (日) 15:29 (CST)

开坑的汉化组(弥生月)当前并未确定译名(“天使☆纷扰”是暂定译名),官中也暂无宣布,故暂且保留了原名。从外,根据萌娘百科:条目命名,“☆”不在允许使用的字符的之列,理应规避;至于“々”,同样在前述指引内有简体中文优先原则,因而将代表重复文字的日文符号“々”还原。如页面中暂定标题模板所述,“天使骚骚”实际上就是没有翻译而使用的临时标题。待汉化组正式确认译名或者官中宣布后,再进行移动页面。——4O74Y74L74J7讨论) 2022年12月11日 (日) 15:57 (CST)
先采取了一个折中措施,使用了{{标题替换}}换为原名。不知阁下意见如何?——4O74Y74L74J7讨论) 2022年12月11日 (日) 16:03 (CST)
感谢您的回复,条目命名是我的疏忽。个人认为暂定翻译优于“天使骚骚”直译,但对于暂定翻译也暂时持有保留意见,故提议使用原名,折中措施我认为没有问题--伊市羽夏讨论) 2022年12月11日 (日) 16:18 (CST)

关于英文译名

本条目目前采用的是“Tenshi Souzou "Angelic Chaos" RE-BOOT!”,但之前在Steam商店界面的是“Angelic☆Chaos RE-BOOT!”,且前者似有语义重复之嫌,是否需要修改?--穆斯塔法凯末尔讨论) 2024年3月6日 (三) 03:14 (CST)