2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Talk:大鱼海棠

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

关于本条目的条目名

虽然这个条目创建有好几年了,不知当初有没有人提出过疑问,不过我想问一下,这个条目是基于什么情况条目名叫“大鱼·海棠”,在中间加了一个点的,我只看到中文维基是这样命名条目的,某百,豆瓣,电影官方海报,猫眼,国家电影资金办公室等等所有主流或官方的资料,显示的正确名字都是没有那个“·”的。当初创建本条目的@Nostalgia同志,可否前来解答一下?以上。--Dwachang讨论) 2019年1月4日 (五) 11:30 (CST)

@宇文天启关于“大鱼·海棠”这个条目名,虽然原Flash动画短片是由“大鱼”和“海棠”两个故事组成,但电影上映后的正式名称并没有中间那个点号,从海报还有猫眼、豆瓣、电资办这些官方上的资料都可以看出来,所以在条目名中间加个点号并不科学,反而是以讹传讹,大概最初创建条目的人是学的中文维基上做法加的点号吧,但我认为应该去掉,希望可以帮忙移动条目名。--Dwachang讨论) 2019年1月5日 (六) 12:26 (CST)
我不是很清楚,我都没看过这部。。。先把重定向挂删了,等删除后再看是否移动。 -- 宇文西修ิิۣۣۖۖۖ特拉瑟 2019年1月5日 (六) 15:50 (CST)
其实我也只看了一点,没有看完,不过各方面找资料发现主流的都是直接叫“大鱼海棠”没有点号的,当初有部分报道的新闻是加点号的,两者混淆,大概正是因为这样才误导了维基吧,也有可能是它的英文名“Big Fish & Begonia”反过来误导了中文表达,不过其实只要看看官方海报就可以明确确定是不应该加点号的,条目名无论是从官方还是从主流,都不需要加点号。--Dwachang讨论) 2019年1月5日 (六) 16:28 (CST)
可能和电影的简称《大·海》有关?——New visitor讨论) 2019年1月6日 (日) 00:06 (CST)
另外官方网站挂了,好像那边就是这么写的,可以看一下这个。——New visitor讨论) 2019年1月6日 (日) 00:54 (CST)
正式名称就是这样——Thaiyj123讨论) 2019年1月6日 (日) 03:06 (CST)
官网大概很早就挂了吧,不过即使官方网页上写的名字就是“大鱼·海棠”,也不能作为条目名命名的绝对依据。比如说“功夫熊猫”这个系列,梦工厂那边有个功夫熊猫官网,内容包括了三部电影和所有和功夫熊猫有关的内容,官网名就叫“Kung Fu Panda”,前段时间英文维基上就有人以此为理由提议把表示功夫熊猫系列的条目“Kung Fu Panda (franchise)”和表示第一部电影的“Kung Fu Panda”一起移动名字,在“Kung Fu Panda”后面加后缀“film”单独表示第一部电影,而用无任何后缀的条目名来表示整个系列,但因为反对的人太多而提议没有通过。我觉得情况类似,“大鱼海棠”的官方可能早在电影确定正式名称之前就建立了官网,因为电影原作是“大鱼”和“海棠”两个片段组成的,所以用了“大鱼·海淀”的名字来建官网,等正式名字“大鱼海棠”确定了,因为差别不大,所以也没有改,或许是一些其它的原因,我们作为外人也不清楚。
但是,要确定一部上映电影的官方名字,其实最简单的办法就是进猫眼CBO这些票房查询网站看一下就知道了。电影上映时的正式名字,就是官方(或代理方)向国家审查机构申报的名字,而这是很好查的。比如前段时间上映的电影“毒液”,英文就是简单的venom,但国内引进时用的名字是“毒液:致命守护者”,清楚明白,中文维基那边写的大陆译名也是这个。再比如1月11日要上映的剧场版 Fate/stay night [Heaven's Feel] I.presage flower,大陆引进用的名字是命运之夜——天之杯:恶兆之花,一样的道理,这才是官方确定的名字。所以,“大鱼海棠”这部电影,它上映时用的名字,官方确定的名字,以及它在国家机构备案的名字,有且只有一个:“大鱼海棠”。所以我认为应该移动条目名至“大鱼海棠”。--Dwachang讨论) 2019年1月6日 (日) 11:15 (CST)
時間會洗去所有的東西,後來者看著那些現存的資料,就會莫名其妙。所以史書編撰上,有【注】的存在,一代人過去了,當年人盡皆知的東西,下一代反而成爲小衆的知識了(笑)。
在我寫條目的時候,這個作品還沒有正式有正式上畫的風聲。當時的全部宣傳畫都是由【·】,所以才會維基和我這邊都有【·】,其實連日版wiki也是有【·】。
我當時上傳的圖片,

Big fish & chinese flowering crabapple.jpg

有興趣可以看官網/官博早期的海報:[1]
官方文書沒有標點,這個和中國大陸的政策有關,由于《标题命名与载体标识技术规范》等各類規範下,符號的使用其實有很大限制,《你的名字》也由於相關法律法規,在大陸是沒有【。】的。《大魚·海棠》最後上畫減符號,大抵也是看了那些法規後,感覺太麻煩,刪掉。--Notalgia-Contαct- 2019年1月20日 (日) 14:01 (CST)
so, 原来是这么回事,当时电影出来的时候没有关注过,所以不太清楚,怪不得搜一些早期新闻会看到很多带【·】的,不过既然已经时移事迁,变更条目名还是有必要的,就像“史记”之与“太史公书”,“红楼梦”之与“石头记”,顺应习俗变化也是必然的吧。感谢解答。--Dwachang讨论) 2019年1月20日 (日) 14:43 (CST)