作品译名统一化
关于作品译名,直译过来应该是“如姐之物”,然而中文的译名似乎一直没有统一,目前为止我已经见过3种不同的译名了。——以上未签名(注)本条留言未签名,留言后请记得用--~~~~签名!的留言由Jwill(讨论·贡献)于2020年5月23日 (六) 15:16 (UTC)添加。
- 目前使用的是繁体中文出版的译名「姊姊」,因简体字搜寻方便的关系使用了「姐姐」,不建议使用自身直译之译名,您看到的可能是汉化组自译的译名,另建议至主页面讨论。--Ring(讨论) 2020年5月23日 (六) 23:25 (CST)
- @Ring_ke那行,这个讨论页作废,那我应该把这个搬到作品页面去?