2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Talk:佐贺偶像是传奇

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

关于英文名

本作的英文名我找到好几种写法:ZOMBIE LAND SAGA(萌百、bamgumi)、ZombieLand SAGA(中文维基)、Zombie Land Saga(英文维基)、Zombieland Saga(MyAnimeList、IMDb、AniDB),S1专楼([1])的180楼指出Zombieland是neta《僵尸之地》且英文圈媒体都写成"Zombieland Saga"而不是"Zombie Land Saga",官方PV([2])写法是ZomBie LANd SaGA,所以……到底该怎么写呢(躺 --豆瓣酱讨论) 2018年10月6日 (六) 18:42 (CST)

这个可以查一下北美的播放版权方信息,英文维基指出在北美的播放版权方有两家CrunchyrollFunimation,IP原因没法直接进入网站,所以Crunchyroll用的缓存页面,Funimation用的是推特信息,截图如下:

因此,可以认为ZOMBIE LAND SAGA的写法没有问题。@伟大的小逗比--非鱼讨论) 2018年10月6日 (六) 19:44 (CST)
实际上你给出的图一右侧的图片上也是用的和PV一样的"ZomBie LANd SaGA",理论上日本方面给出的才是最准确的(毕竟有过先例,后来日本方面给出的正确英文与之前的翻译不同),不过这个大小写混排的写法很蛋疼……所以还是维持现状吧,反正有中文译名了233 --豆瓣酱讨论) 2018年10月6日 (六) 21:26 (CST)
( ̄_ ̄|||)我倾向于日方的PV和海报的大小写错乱写法只是设计上的表现手法(类似于Transformers写在海报上基本都是TRANSFORMERS),Zombie/Land两个词到底分开还是合起来才是关键点,ZOMBIE LAND SAGAZombie Land Saga我倒觉得都可以,我认为ZOMBIE LAND SAGA的写法没问题也是基于获得北美播放版权的两家平台是在文字表述上如此,相对于Zombie Land Saga更官方。--非鱼讨论) 2018年10月6日 (六) 21:50 (CST)--非鱼讨论) 2018年10月6日 (六) 21:50 (CST)
嗯也有道理,那么还是维持现在的写法吧--豆瓣酱讨论) 2018年10月6日 (六) 22:05 (CST)
Saga居然还是个双关词,既表示“佐贺”也有“传奇”的意思。--非鱼讨论) 2018年10月8日 (一) 08:35 (CST)
个人更倾向于「ZOMBIE LAND SAGA」,官方 BD 和 CD 上都是这么写的。--Pearlfish讨论) 2022年5月21日 (六) 16:41 (CST)

关于「フランシュシュ」的拉丁化写法

在萌百上「フランシュシュ」的拉丁化写法非常混乱,包括而不限于「Fran Chou Chou」「FRANCHOUCHOU」「FranChouChou」「frcc」。而我在查阅外网资料时,写法则相当统一。不论 Wikipedia[1] 还是 Zombie Land Saga Wiki[2],写法均为「Franchouchou」。剧中截图与官方唱片「ZOMBIE LAND SAGA Franchouchou The Best」上的写法也为「Franchouchou」。建议统一为「Franchouchou」。

--Pearlfish讨论) 2022年5月21日 (六) 15:04 (CST)