2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
Talk:佐贺偶像是传奇
跳转到导航
跳转到搜索
关于英文名
本作的英文名我找到好几种写法:ZOMBIE LAND SAGA(萌百、bamgumi)、ZombieLand SAGA(中文维基)、Zombie Land Saga(英文维基)、Zombieland Saga(MyAnimeList、IMDb、AniDB),S1专楼([1])的180楼指出Zombieland是neta《僵尸之地》且英文圈媒体都写成"Zombieland Saga"而不是"Zombie Land Saga",官方PV([2])写法是ZomBie LANd SaGA,所以……到底该怎么写呢(躺 --豆瓣酱(讨论) 2018年10月6日 (六) 18:42 (CST)
- 这个可以查一下北美的播放版权方信息,英文维基指出在北美的播放版权方有两家Crunchyroll和Funimation,IP原因没法直接进入网站,所以Crunchyroll用的缓存页面,Funimation用的是推特信息,截图如下:
- 因此,可以认为ZOMBIE LAND SAGA的写法没有问题。@伟大的小逗比--非鱼(讨论) 2018年10月6日 (六) 19:44 (CST)
- 实际上你给出的图一右侧的图片上也是用的和PV一样的"ZomBie LANd SaGA",理论上日本方面给出的才是最准确的(毕竟有过先例,后来日本方面给出的正确英文与之前的翻译不同),不过这个大小写混排的写法很蛋疼……所以还是维持现状吧,反正有中文译名了233 --豆瓣酱(讨论) 2018年10月6日 (六) 21:26 (CST)
- Saga居然还是个双关词,既表示“佐贺”也有“传奇”的意思。--非鱼(讨论) 2018年10月8日 (一) 08:35 (CST)
关于「フランシュシュ」的拉丁化写法
在萌百上「フランシュシュ」的拉丁化写法非常混乱,包括而不限于「Fran Chou Chou」「FRANCHOUCHOU」「FranChouChou」「frcc」。而我在查阅外网资料时,写法则相当统一。不论 Wikipedia[1] 还是 Zombie Land Saga Wiki[2],写法均为「Franchouchou」。剧中截图与官方唱片「ZOMBIE LAND SAGA Franchouchou The Best」上的写法也为「Franchouchou」。建议统一为「Franchouchou」。