2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!

Hey, lad !

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
KobayashiLogo.png
マジやばくね!萌娘百科欢迎您来到 小林家的龙女仆 系列條目~

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。

Hey, lad !
LACA-15892.jpg
演唱 露科亚(CV.高橋未奈美)
真土翔太(CV.石原夏织)
作词 星银乃丈
作曲 星银乃丈
编曲 星银乃丈
时长 4:21
收录专辑
TVアニメ『小林さんちのメイドラゴンS 』
キャラクターソングミニアルバム「L・O・V・E」

Hey, lad !》是电视动画《小林家的龙女仆S》的角色歌。

简介

歌曲

(待补充)

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 露科亚 真土翔太 合唱

「ねぇ、ルコア。さき未来みらいとか魔法まほうてみたりとかできるのかな?」
「呐,露科亚。有魔法能看见未来的事情吗?」[1]
「うーん、かなえられるけど随分ずいぶんむずかしい魔法まほうだよ。」
「嗯~,确实有,但那可是相当难的魔法哦。」
「だよね… どんな魔法まほうなんだるう…」
「说的也是... 会是怎样的魔法呢...」
『Do Do Pi Do Pa DoBi Do Skia Do Wa Dop Dop』
『Do Do Pi Do Pa DoBi Do Skia Do Wa Dop Dop』
「え~っと、、これじゃないしな、、」
「接下来,,是这里错了吧,,」
「どれどれ」
「哪里哪里」
「ルコアはいいの!! えっと、、これか、、!!」
「露科亚看着就好了!! 接下来,,该这样,,!!」
「ほうほう」
「 哦~ 哦~」
「ん。。これか!!」
「嗯。。是这样!!」
って、となえてみたけど なんかちがう!?
哎,试着吟唱了一下 还是有哪里不对!?
いまえるものと これからさきにあるもの
现在看到的事情和 今后将要发生的事情
こわくなんかない!」なんてえたらね 大人おとななのかな
把「才没有什么可怕的!」说出来了的话 会因此长大吗
だから Hey, lad ほらわらってちゃんと
所以说 Hey, lad 来好好地笑一下吧
かくさないでほしいよ きみもいつかはたびるんだ
可不要因为害羞藏起来呀 你也总有一天会踏上旅途吧
だから Hey, lad 魔法まほうだって呪文じゅもんだってかないつよがり
所以说 Hey, lad 魔法也好咒语也好怎样逞强都没有见效
わすれないでおいてよ
我不会忘记的所以过来吧
きみ未来みらいほうきたいのかい?」
「你真的很想去往未来吗?」
「うん、自分じぶんがだどんな術師じゅつしになっているのかになるんだ、ルコアは?」
「嗯,因为我很在意我将来到底会成为怎样的魔法师,露科亚呢?」
過去かこだっていたいところだけど、
「虽然我曾经还是很向往的,
いまはどっちもかなくていのかなって、しんじれそうなんだ。」
不过现在觉得哪都不去维持现状就最好,就这样坚信着。」
「そうなのか…! それはどうして?」
「是这样啊...! 这又是为什么呢?」
いまが、過去かこ未来みらいも、えてくれることをったからさ。
「现在的话,无论过去还是未来,会怎样去变化我全都知道了。
だから、まえのことをつめて、しんじてみようって、おもったんだよ。」
所以,好好看着眼前的事,相信现在,我是这样想的。」
なんとなくだけど ちょっとだけわるような
虽然不知不觉的 但又好像改变了什么呢
がしちゃいそうなくらいのいとしさを いたずらとぼうよ
那反复错过一般的爱情 就是所谓的恶作剧吧
Hey, lad !
Hey, lad !
Hey, lad きみのこと ちゃんとってるわけじゃないけど
Hey, lad 你的一切 虽然并没有全然知晓
ぼくもいつかはたびるから
我也总有一天会踏上旅途吧
Hey, lad わらないようになんて わなくてもいいがした
Hey, lad 愿这份心意永远不变 感觉就算没说出口也不错
これからは きっと
从今以后 一定
だから Hey, lad ほらわらってちゃんと
所以说 Hey, lad 来好好地笑一下吧
かくさないでほしいよ ぼくらこれからたびるんだ
可不要因为害羞而隐藏起来呀 我们从今开始就踏上旅途吧
(and You and Me)
(and You and Me)
こう Hey, lad
启程吧 Hey, lad
だれだってぼくだってらないつづきなら、魔法まほうだって呪文じゅもんだってえよう
无论是他人还是我们都不知道的继续,魔法也好咒语也好全都超越吧
おどかすくらい無防備むぼうびだってわらってさ
来一次让人吃惊的开怀大笑吧


注释及外部链接

  1. 翻译:竹林烟雨