2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

harmonized finale

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

harmonized finale
Harmonized finale.jpg
演唱 UNISON SQUARE GARDEN
作曲 田渊智也
填词 田渊智也
编曲 UNISON SQUARE GARDEN
时长 5:16
发行 TOY'S FACTORY
收录专辑
《harmonized finale》
《Catcher In The Spy》

harmonized finale》是剧场版动画《TIGER & BUNNY -The Rising-》的主题曲。

由乐队UNISON SQUARE GARDEN演唱,贝斯手田渊智也作词曲。

收录于同名单曲专辑,由TOY'S FACTORY于2014年2月5日正式发行。

歌曲

Logo QQMusicIcon.pngharmonized finale - QQ音乐

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

I miss youを通過してどれくらいだろう
「I miss you」 多少次掠过我的脑海
意地を張って何とかやってるつもりだよ
我应该要一意孤行地做些什么呢
劣等感はI don't care 当たり前だろう
我不关心自己是否有自卑感 那难道不是理所当然的吗
君を追いかけるよ 多分死ぬまで
我会一直追逐这你 大概 直至生命的尽头
そんなに自慢できることはないけど
虽然我没有什么值得骄傲的东西
今日もそれなりに少しずつ歩いてる
但今日我也依然按我的步伐一步步地走着
猜疑心や羞恥心に縛られちゃったなら 描く景色に届きはしないだろう?
若是被猜疑心和羞耻心束缚 不就看不到我所描绘的景色了吗
harmonized finale 星座になる 沢山の願いを乗せて
harmonized finale 成为星星吧 承载着许多的祈愿
誰かを救いたいとか 君を笑わせたいとか 速すぎる時間時計の中で
想要去拯救他人 想要让你欢笑 如果在飞逝的时间里
ずっと続けばいいな けど 終わりが近づいてるのもわかるよ
能一直继续下去就好了 但是 我也明了终点正在不断靠近
大切な言葉ならポケットでそっと待ってる
重要的话语在口袋中静静等候
さよなら さよなら ここからまた始まってく
再见吧 再见吧 再一次从这里开始吧
並行中の問題に悩んでみたり 偽善者を気取っては心を痛めたり
苦恼于一个个的问题 装成伪君子让自己心痛
人間なんて皆目はそんなもんだろう 僕もその中で生きてるんだよ
可是人们不都是这样的吗 我也是一直这样生活着的
立派にキレイに見えるように 飾ったら
为了看起来漂亮体面而粉饰一切的话
立派にキレイな答えが 出るけれど
虽然也能得到完美的漂亮的答案
大層な虚栄心に満たされるほうが怖い 描く景色を気安く壊すな
但被充斥着的虚荣心包围才是最可怕的事 不要轻易毁掉自己所描绘的景色
harmonized finaleが繋いでく 沢山のメロディが浮かぶ
harmonized finale一个接着一个 浮现出许多旋律
時に楽譜になったり 心にそっと刻んだり 色あせない永久写真の様に
有时化作乐谱 悄悄镌刻在心里 就像一张永不褪色的照片
そうだよ、君にも届くだろう 離れていたって大丈夫だよ 歌ってよ
是啊 你也能感受到吧 即使远离也没有关系 歌唱吧
大切な言葉もさ さりげなく乗せていいかな
重要的话语会悄悄地融进歌声里吧
ありがとう ありがとう また会えるまで 会える日まで
谢谢你 谢谢你 直到能够再次相见 直到再见的那一天
harmonized finale 星座になる 沢山の願いを乗せて
harmonized finale 想变成星星 承载着许多的祈愿
誰かを愛したいとか 君と笑っていたいとか 光に包まれる街で
想要去爱他人 想和你一同欢笑 在这阳光照耀的街道上
理由のない涙もあるけど 想い続けていればきっと 会えるから
我莫名流下泪水 只要我一直思念着你 定能再次相逢
大切な言葉 今 ヘタクソでも言わなくちゃ
就算重要的话语现在没法很好地表达 我也一定要说出来
誰かと誰かを繋ぐ星空の下
在某人和某人互相牵绊着的这片星空下
ありがとう ありがとう ここからまた始まってく
谢谢你 谢谢你 从这里再次开始
今日が今日で続いていきますように
愿今日从现在开始延续
be with youを懇願して どれくらいだろう
恳求过多少次「 be with you 」
新しい時代へと橋が架かるだろう
通往新时代的桥梁已架起来了吧
何回だってI'm OKまだ立てるから
无论多少次 I'm OK 还能站起来
君を追いかけるよ その未来まで
我会一直追逐着你 直到未来[1]

注释与外部链接

  1. 翻译来源:炮七_