萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
可以从以下几个方面加以改进:
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目。编辑前请阅读
Wiki入门或
条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Jingle Bells 铃儿响叮当
|
|
作曲 |
James Lord Pierpont
|
填詞 |
James Lord Pierpont
|
《Jingle Bells》,又名《One Horse Open Sleigh》,由美国作曲家James Lord Pierpont于1857年创作并由唱诗班演唱。如今作为家喻户晓的圣诞节歌曲广为传唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Dashing through the snow
冲破大风雪
In a one-horse open sleigh
我们坐在雪橇上
O'er the fields we go
奔驰过田野
Laughing all the way
我们欢笑又歌唱
Bells on bob tail ring
马儿铃声响
Making spirits bright
令人精神多欢畅
What fun it is to ride and sing
今晚滑雪真快乐
A sleighing song tonight! Oh!
把滑雪歌儿唱 嘿
(Chorus:Jingle bells, jingle bells,
(副歌:叮叮当叮叮当
Oh! what fun it is to ride
我们滑雪多快乐
In a one-horse open sleigh. Hey!
我们坐在雪橇上
Jingle bells, jingle bells,
叮叮当叮叮当
Oh! what fun it is to ride
我们滑雪多快乐
In a one-horse open sleigh.)
我们坐在雪橇上)
I thought I'd take a ride
我想出外去游荡
And soon, Miss Fanny Bright
那位美丽小姑娘
Was seated by my side,
她坐在我身旁
The horse was lean and lank
那马儿瘦又老
Misfortune seemed his lot
它命运不吉祥
He got into a drifted bank
把雪橇撞进泥塘里
And then we got upsot.
害的我们遭了殃
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away. Ah!
Now the ground is white
白雪闪银光
Go it while you're young,
趁这年轻好时光
Take the girls tonight
带上亲爱的朋友
and sing this sleighing song;
把滑雪歌儿唱
Just get a bobtailed bay
有一匹栗色马
Two forty as his speed
它一日行千里
Hitch him to an open sleigh
我们把它套在雪橇上
And crack! you'll take the lead.
就飞奔向前方
日文填词
ジングルベル Jingle Bell
|
|
作曲 |
James Lord Pierpont
|
最初的作词者为宮沢章二,此后歌词的发展众说纷纭,历经多年成为了现在的版本。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
走れソリよ 風のように
驾起雪橇 如疾风一般
雪の中を 軽くはやく
白雪之中 轻快地奔驰
笑い声を 雪にまけば
欢笑之声 若融入白雪
明るい光の花になるよ
即化闪耀明光之花
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
叮叮当叮叮当 铃儿响叮当
鈴のリズムに 光の輪が舞う
铃声曼妙 如光环起舞
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
叮叮当叮叮当 铃儿响叮当
森に林に 響きながら
铃声曼妙 响彻森林间
走れソリよ 丘の上は
驾起雪橇 在山丘之上
雪も白く 風も白く
雪色皑皑 风色亦皎白
歌う声は 飛んで行くよ
欢歌之声 飞向远方吧
輝きはじめた 星の空へ
微光初现直上星空
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
叮叮当叮叮当 铃儿响叮当
鈴のリズムに 光の輪が舞う
铃声曼妙 如光环起舞
ジングルベル ジングルベル 鈴が鳴る
叮叮当叮叮当 铃儿响叮当
森に林に 響きながら
铃声曼妙 响彻森林间
翻唱
作为一首家喻户晓的圣诞歌曲,该曲有极多的翻唱版本。
由草帽海贼团翻唱的《歌え!クリスマス ~ジングルベル~》。虽然没有在动画中出现,但是被收录于官方专辑《ONE PIECE キャラソンBEST "FESTIVAL"》。
在动画《不可思议星球的双胞胎公主》中用作第39话插曲,由ファイン・プーモ・リオーネ(小岛惠美、兴梠里美、福圆美里)翻唱。英文版由FLIP-FLAP翻唱。两个版本均收录在动画的圣诞专辑中。
由KADOKAWA出版的型月相关杂志《TYPE-MOONエース VOL.6》附带了特典DVD,其中包含的Fate/EXTRA动画小剧场(日语:Type-Moon Ace おまけ劇場)中,尼禄在圣诞篇(日语:きかせて!!ブロッサム先生 メリクリ編)的开头翻唱了本曲。[1]
《蔚蓝档案》官方于YouTube发布的优香小剧场圣诞回中,早濑优香与生盐乃爱一同演唱了本曲。
《My Little Pony》的官方圣诞专辑《It's a Pony Kind of Christmas》中收录了Rainbow Dash的翻唱版本。
Dreamtonics使用本曲的一个重编曲版本为其开发的虚拟男性歌手软件制品Ninezero制作预告视频。
遊戲使用情況
作为一首极为广泛使用的圣诞歌曲在游戏中的使用亦十分常见:
本曲收錄於钢琴块2,作為初期以等級解鎖的歌曲,本曲也出現在該遊戲的部份競速關卡中。
此外,本曲的不同混音版本,亦收录于多个音游中:
- 游戏Pump It Up收录了Yahpp的混音版本《X-Tree》、以及BanYa的混音版本《Rolling Christmas》
- 游戏maimai收录了SEGA Sound Team的混音版本《ジングルベル》
- 游戏Groove Coaster收录了COSIO的混音版本《Jingle Bells -Trance Mix-》
- 游戏WACCA收录了DJ Myosuke & Gram的混音版本《JINGLE DEATH》
- 游戏crossbeats REV.收录了混音版本《ジングルベル(NM REMIX)》
《泡泡堂》圣诞节系列地图的BGM会在四首著名圣诞节歌曲中轮换,其中一首即为本曲。另外三首分别为《圣诞老人进城来》、《Joy To The World》、《红鼻子驯鹿鲁道夫》。
手机游戏《赛马娘 Pretty Derby》中部分与圣诞有关的剧情中会使用这首歌作为BGM。
注释与外部链接