糖果与鞭子与小刀
跳转到导航
跳转到搜索
萌娘百科欢迎您参与完善Project Engage系列条目☆Kira~
可以从以下几个方面加以改进:
可以从以下几个方面加以改进:
- 校准翻译
| アメと鞭とナイフ | |
| 译名 | 糖果与鞭子与小刀 |
| 演唱 | シャロン(CV.大久保瑠美) |
| 作词 | 稲葉エミ |
| 作曲 | 哥丸雄貴 |
| 编曲 | 哥丸雄貴 |
| 发行 | Aniplex |
| 收录专辑 | |
| Engage Kiss Vol.3 | |
《アメと鞭とナイフ》是电视动画《契约之吻》中角色莎朗·荷莉格蕾尔的角色歌,由莎朗·荷莉格蕾尔(CV.大久保瑠美)演唱。收录于BD Vol.3,发售于2022年11月30日。
歌曲
- 网易云
宽屏模式显示视频
歌词
翻译:Laito-莱托[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
別れた夜の阿鼻叫喚
离别之夜的悲鸣
覚えてる唇
嘴唇仍然记得
エロとグロと恋心
淫猥而怪诞的恋爱之心
何もかも見ていた 常夜灯
那看尽一切的 常夜灯
実際 官能寄りの残像
实际更偏向官能的残像
あんな 夢中にさせて なぜ
为何让人如此着迷
寝首をかくマネ 言語道断
荒诞绝伦的陷害行径
後悔させてやる
这次要让你后悔
目には目を 魔性
以眼还眼,魔性
歯には歯を 苦笑
以牙还牙,苦笑
心では、微笑
在心中微笑
久しぶりね 殴らせて
好久不见,让我把你暴揍一顿吧
ここで会ったが百年目だ
在此相会今天就是你的忌日
白旗など 認めない ハイキック
投降什么的,不允许,High Kick
温もりが 甘い声が
温柔、甜美的声音
記憶にこびりついたまま
都仍保留在记忆当中
絵空事か真実か
无论虚构亦或真实
確かめよう
确认一下吧
アメと鞭とナイフ
糖果、鞭子与小刀
破滅型の恋愛遍歴
破灭型的恋爱经历
軽すぎる言霊
过于轻浮的言灵
今も変わらない表情 嘲笑
如今未成改变的表情 嘲笑
謝罪は受けてやる
我还是接受了你的道歉
たかが 感情 痴情 諸行無常
说到底感情、痴情,诸行无常
されど 愛情 過剰 煩悩自重
尽管爱情、过剩,烦恼自重
なぞに 便乗 希望 有象無象
谜一样的便乘、希望,包罗万象
いまだに ひとり ふたり 女の影あり…
如今仍然有着 一个 两个 女人的身影...
目には目を 魔性
以眼还眼,魔性
歯には歯を 苦笑
以牙还牙,苦笑
おもわず、爆笑
忍不住爆笑
なんだかんだで
这样的那样的
似た者同士
性情相似的同伴
気持ちをこめて 殴らせて
让我满怀心绪的把你暴揍一顿吧
ここで会ったが百年目だ
在此相会今天就是你的忌日
白旗など 認めない ハイキック
投降什么的,不允许,High Kick
温もりが 甘い声が
温柔、甜美的声音
記憶にこびりついたまま
都仍保留在记忆当中
絵空事か真実か
无论虚构亦或真实
想い出か黒歴史か
无论回忆或黑历史
汚(けが)されたか純潔か…
被玷污的亦或纯洁的
確かめよう
确认一下吧
アメと鞭とナイフ
糖果、鞭子与小刀
アメと鞭とナイフと私
糖果、鞭子、小刀还有我
受け止めたら
如果这些你都能接受的话
許す…かもね
也许…我会原谅你吧
| ||||||||||||||||||||||||