2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
カミカゼバトル
跳转到导航
跳转到搜索
Illustration by こもも |
歌曲名称 |
カミカゼバトル 神风战 |
于2015年6月13日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音连 |
P主 |
YASUHIRO (康寛) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ♯8.戦で舞う少年の話。
♯8.于战斗中起舞的少年的故事。 |
” |
——投稿文 |
《カミカゼバトル》是YASUHIRO (康寛)于2015年6月13日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由镜音连演唱。收录于专辑《音絵本》。
歌曲
词曲 | YASUHIRO (康寛) |
绘图 | こもも |
母带制作 | そらる |
演唱 | 镜音连 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
花が咲きほこれば
花朵若是綻放
緑を包み込み
便包裹住了綠色
君が振り向けばあの季節が巡る
你若是回過頭 那季節便會流轉
今日は明日の種
今日之功是為明日
汗水流し
流著汗水
「次こそ己を咲かす」
「下次一定要綻放自己」
思い握る
緊握著這份想法
刀と拳銃と愛しのきび団子
刀與手槍與喜愛的黍子面糰子
戦だ、桜が散る
要戰鬥了,櫻花逝去
踊れ踊れよ華やかに刃と花火を叩き込め
華麗地起舞吧起舞吧 敲響刀刃與煙花
明日は泣いていいかな
到了明天就可以哭泣了吧
次に君に会えたならどんな顔で話すのだろう
能與你再次相見的話 會帶著怎樣的表情聊天呢
ここで命散らせば
若是在此殞命的話
赤く身を染めれば
身軀若是染成紅色
緑は燃えて
綠色便會燃燒
僕が振り向けば
我若是回過頭
もう誰もいない
便已經沒有人在了
今日も明日も雨
今天明天都在降雨
血と汗を流し
流著血與汗
泣いてはあがいて
哭泣著掙扎著
また刀握る
再次握住刀
僕も、さぁみんなも
我也,來吧大家也
「この指とまれ」
「跟我一起來」
握る手があれば
若是有人能夠握住這隻手
笑え笑えよ高らかに
高聲地大笑吧大笑吧
黒い銃弾をさ撃ち放て
射出黑色的子彈
もう後戻りはできない
已經無法回頭了
あそこのお団子やまたみんなと食べたいな
還想跟大家一起 去吃那邊的糰子啊
ここで命散らねば
不可在此殞命啊
踊れ踊れよ華やかに刃と花火を叩き込め
華麗地起舞吧起舞吧 敲響刀刃與煙花
明日は泣いていいかな
到了明天就可以哭泣了吧
次に君に会えたなら僕は笑顔で話すだろう
能與你再次相見的話 我會帶著笑容聊天吧
ここで命散らせば
若是在此殞命的話
花が咲きほこれば
花朵若是綻放
緑を包み込み
便包裹住了綠色
君が振り向けば
你若是回過頭
僕は目をつむる
我便閉上了眼睛
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转载自vocaloid中文歌詞wiki。