2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
真理
跳转到导航
跳转到搜索
アレセイア 真理 | |
演唱 | eufonius |
填词 | riya |
作曲 | 菊地创 |
编曲 | 菊地创 |
时长 | 4:39(Full ver) 2:00(Game ver) 5:28(Crimson ver) |
收录专辑 | |
《アレセイア》 《五彩斑斓的世界 Original Sound Track》 《映入红瞳的世界 Original Sound Track Plus》 |
《真理》(日语:アレセイア)是游戏《五彩斑斓的世界》的片头曲,由eufonius演唱,收录于专辑《アレセイア》中。
简介
日文原名“アレセイア”来自英文的Aletheia,意为真理[1]。
歌曲的完整版收录于eufonius的同名专辑中,游戏op版收录于游戏OST中。
此曲同时也是Fan Disc《五彩斑斓的曙光》ED2,并有另一版本Crimson[2] ver作为《映入红瞳的世界》的ED使用。
歌曲
Full ver
Crimson ver
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
封闭于心的这份记忆
相互确认般联系
未来与过去
印刻下的崭新瞬间
我们一起找寻
无法忘怀 那永恒的约定
このセカイで今 も鮮 やかに
这个世界 此刻也如此绚丽
奇迹已展现于眼前
只因你我再度相逢
空中飞舞的羽毛承载梦想
铭刻着只属于你我的真理
どこにだって飛 び立 てるよ
无论在何处都能腾空而起
将那闪光的羁绊紧拥入怀吧
渐渐消逝的这份记忆
引导着远去时光中的我们
丝丝温暖
唤醒这心灵的声音
想要毫无保留地传达给你
你所以存在的理由
答案一直就在我的心里
奇迹无论何时都相伴而行
只因你我心手相连
仰望空中飞舞的羽毛之时
胸中不息的搏动见证你我爱的真理
どこにだって君 とならば
无论身在何处 只要有你相伴
就算茫茫黑暗 也能毫不迷惘前行
有如彼此化为一体的光芒
此刻痛楚也消融散去
轻抚空中飞舞的羽毛的你
写下只属于你我的真理
どこにだって飛 び立 てるよ
无论在何处 都将迎风飞起
闪耀夺目的羁绊
两人系于心间直到永远
|
注释及外部链接
- ↑ Aletheia - Wikipedia
- ↑ 意为“深红”
- 翻译来自网易云音乐用户chissei提供。