2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

春来

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


春来.jpg
歌曲名称
春よ、来い
春天,来吧
于2014年9月14日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
家が燃えているね、俺んちさ
链接
Nicovideo 

春よ、来い》是家が燃えているね、俺んちさ于2014年9月14日投稿至niconicoVOCALOID日文翻唱歌曲,由初音ミク演唱。

原曲为日本音乐界知名女歌手、“新音乐女王”松任谷由实于20世纪90年代发表的《春よ、来い》,为松任谷由实的代表作之一。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:缘花萤[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

淡き
淡淡的光线
光立つ俄雨
洒下一场骤雨
いとしい面影の沈丁花
在动人的沈丁香的容颜中
溢るる涙の蕾から
从泪盈盈的花蕾中
ひとつ ひとつ
一阵 一阵
香り始める
清香飘散
それは それは
那就是 那就是
空を超えて
越过了空间
やがて やがて
她将会 她将会
迎えに来る
前来迎接你
春よ
春天啊
遠き春よ
遥远的春天
瞼閉じればそこに
若闭上双眼就可以发现她在那边
愛をくれし君の
带给我爱的你的声音
懐かしき声がする
就在我耳边萦绕
君に預けし我が心は
我将我的心 寄放在你那边
今でも返事を待っています
直至现在我还是在等待你的回音
どれほど月日が流れても
不管时间是如何的流逝
ずっと ずっと
一直 一直
待っています
我还是会等待著你的回音
それは それは
那将会 那将会
明日を超えて
越过时间
いつか いつか
总有一天 总有一天
きっと届く
一定会传达给你
春よ
春天啊
まだ見ぬ春
还不见踪影的春天
迷い
迷惘着
立ち止まる時
停下脚步的时候
夢をくれし君の
给我梦想的你的眼神
眼差しが肩を抱く
正拥抱著我
夢よ 浅き夢よ
梦啊 淡淡的梦啊
私はここにいます
我正在这边啊
君を想いながら
想念著你的我
ひとり歩いています
一个人在漫步著
流るる雨のごとく
好似飘流的雨丝
流るる花のごとく
好似飘流的花朵
春よ
春天啊
遠き春よ
遥远的春天
瞼閉じればそこに
若闭上双眼就可以发现她在那边
愛をくれし君の
带给我爱的你的声音
懐かしき声がする
就在我耳边萦绕
春よ
春天啊
まだ見ぬ春
还不见踪影的春天
迷い
迷惘着
立ち止まる時
停下脚步的时候
夢をくれし君の
给我梦想的你的眼神
眼差しが肩を抱く
正拥抱著我
春よ
春天啊
遠き春よ
遥远的春天
瞼閉じればそこに
若闭上双眼就可以发现她在那边
愛をくれし君の
带给我爱的你的声音
懐かしき声がする
就在我耳边萦绕
春よ
春天啊
まだ見ぬ春
还不见踪影的春天
迷い
迷惘着
立ち止まる时
停下脚步的时候
夢をくれし君の
给我梦想的你的眼神
眼差しが肩を抱く
正拥抱著我

注释与外部链接

  1. 中文翻译转自新浪博客[1]