星彩预报
跳转到导航
跳转到搜索
欢迎加入恋太郎家族!萌娘百科欢迎您参与完善《超超超超超喜欢你的100个女朋友》系列条目。
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。恋太郎家族全员祝您度过愉快的时光。
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。恋太郎家族全员祝您度过愉快的时光。
| 星彩予報 | ||||
| 演唱 | 荣逢凪乃 (CV: 濑户麻沙美) | |||
| 作词 | ミズノゲンキ | |||
| 作曲 | eba | |||
| 编曲 | eba | |||
| 发行 | Lantis | |||
| 《恋太郎ファミリー歌謡祭》收录曲 | ||||
| ||||
《星彩予報》是动画《超超超超超喜欢你的100个女朋友》相关的角色歌,也是该动画第二季第8话的插曲之一,由荣逢凪乃 (CV: 濑户麻沙美) 演唱,收录在动画的印象曲专辑《恋太郎ファミリー歌謡祭》中,发售于2025年3月19日。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
夜空を見上げて
仰望夜空
瞳は 何を待ってるの
那双眼 不知等着什么
光の速度で
以光速
最初に 此処へ届くのはどれ
第一个来此的 是谁
「不均等な銀河の星々」
“不均等的银河之星”
「耐えきれず 私は目を瞑る」
“无法忍耐 我将闭眼”
「さて」
“那么”
一歩踏み出す 分岐点
迈出一步 即分歧点
選び抜こう (暗い闇の中も)
那么选择吧(在漆黑之中)
心音は変わらない予報だ 先も異常無し
心跳依旧是不变的预报 前方没有异常
きっとこのままだと思った
我想一定会像这样不变
それなのに (計器は振り切れて)
然而(计量器失常了)
規則的な日々は変わり
规则的每一天被改变
反射するプリズム
反射道道棱彩
無駄だと決定した事さえ
被断定是多余的事情
なぜかショートして
总想高效完成
情報 知り得た
从情报 推得完毕
何処かで 同じように見ている空
头顶的天空 何处与此相同
「放射状に伝う光の波」
“放射传递的光波”
「時を刻み 目指す場所は何処」
“于何处铭记时光”
「果て」
“尽头”
解を導き出すために
为导出解答
最短距離を (突き動かされて)
从最短距离(不由自主地疾驰)
体温は徐々に上昇する 流れ星の様
体温逐渐上升 如同流星一样
やっと辿り着いた場所で
终于到达的地方
何が待つ (不確定な未来)
等待着何物(不确定的未来)
最初に抱いた感情に沿って
沿着最初就有的感情
描き出す放物線
投掷的抛物线
巡り会う到達点
在到达点相遇
計算上はオールグリーン 必要性・戸惑い
计算没有问题 怀疑其必要性
即決すべき現象 非効率的
必须临场决定的现象 无效率
実確率0.1 たとえ無謀だとして
即使机率仅0.1 甚至能算作是鲁莽
君の声で超越 交わる
也因你的声音 超越而交汇
一緒にいる時の感情は
彼此同在之时的感情
何一つ (忘れる事は無い)
任何一段(都难忘)
今 世界を再構築 意義を見出して
现在 重新构筑世界 找寻其中意义
一歩踏み出す 分岐点
迈出一步 即分歧点
選び抜こう (暗い闇の中も)
那么选择吧(在漆黑之中)
心音は不安定で良い 先は予測不能
心跳不稳定也可以 前方本就难测
ずっとこのままともに行こう
彼此就这样往前吧
彼方まで (計器は振り切れて)
直到彼方(跳脱出计量器)
規則的な日々は変わり
规则的每一天被改变
反射するプリズム
反射道道棱彩
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||