2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
完成
跳转到导航
跳转到搜索
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
Illustration by 052&Movie by 巡巡 |
歌曲名称 |
完成 |
于2022年10月7日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至bilibili,再生数为 -- 于2022年10月11日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
巡巡 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 此処は誰かに作られた世界
这里是被某人创造的世界 |
” |
——巡巡投稿文 |
《完成》是巡巡于2022年10月7日投稿至niconico、bilibili,于2022年10月11日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2022秋)活动。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:四季彩之光[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
此処は止まった世界
这里是停滞的世界
朽ち果てた未来
腐烂的未来
残された物にしがみつく死の時代
只有看惯的残留物的死的时代
故に此処が完成された世界
所以,这里是完成的世界
此れで終わり?また繰り返し
在这里结束 又开始重复
其れすら分かっていないな
连这都不知道的祈祷
祈り続けて終わり?また繰り返し
持续到结束 又开始重复
変わっていないな slow down
没有任何改变啊 slow down
此の儘ばたり いつの間にか終わり
就这样倒下 不知不觉结束
縮こまって誰もが謙り
人们都龟缩着“难道你也”什么的
まさか貴方もなんて言わせないでね
不要再说了
愛絡まってくしゃくしゃになって目に映らなくて
爱缠绕在一起 变得皱皱巴巴 双眼无法映出
動けないんだ
动不了了
こんな具合でまだ何を問うのだろう
在这种状况下还要问什么呢
引き摺り合って痛め付け合って粗探しだって
互相产生摩擦 传递伤痛 粗略地寻找着
終わりがないんだって
“还没有结束”
愚かな生命の性
愚蠢的生命的天性
回り回って忘れてるんだ
旋转着旋转着 已经忘记了
探し周って嗚呼嫌々ってほら
寻找着旋转着 “啊啊不要”
変わり変わっても慣れてる
看啊 无论怎么改变 都已经习以为常
まるで馬鹿みたいに
就像笨蛋一样
元に戻って忘れてるんだ
回到原来的样子 已经忘记了
我に返って嗚呼嫌々ってまだ
变回本我 “啊啊不要”
生まれ変わっても露骨に
即使再次出生
滲み出るのさ
也会明显的渗出啊
ナイフを持った人間が
拿着刀的人
何も無いこと武器に強行だ
把什么都没有的事用武器强行
センスを持った人間は
还有感性的人
在るが儘に己を曝け出すだけ
实际上都在把自己展露得一览无余
諦めることを選んだ
选择了放弃
其れが正解だから悔しいんだ
因其是正确的反而后悔了
枯れ落ちてる また咲いてる
枯萎凋零,然后又开花绽放
貴方は何を求めてんの?
你在追求什么呢?
此処は止まった世界
这里是停滞的世界
朽ち果てた未来
腐烂的未来
残された物にしがみつく死の時代
只有看惯的残留物的死的时代
今更こんなしょうもない場所に言葉を
现在再在这种无聊的地方留下话语
残しても誰も気附やしないんだ
也不会有人注意到啊
回り回って忘れてるんだ
旋转着旋转着 已经忘记了
探し周って嗚呼嫌々ってほら
寻找着旋转着 “啊啊不要”
変わり変わっても慣れてる
看啊 无论怎么改变 都已经习以为常
まるで馬鹿みたいに
就像笨蛋一样
元に戻って忘れてるんだ
回到原来的样子 已经忘记了
我に返って嗚呼嫌々ってまだ
变回本我 “啊啊不要”
生まれ変わっても露骨に
即使再次出生
滲み出るのさ
也会明显的渗出啊
ナイフを持った人間が
拿着刀的人
何も無いこと武器に強行だ
把什么都没有的事用武器强行
センスを持った人間は
还有感性的人
在るが儘に己を曝け出すだけ
实际上都在把自己展露得一览无余
諦める事を選んだ
选择了放弃
其れが正解だから悔しいんだ
因其是正确的反而后悔了
枯れ落ちてる また咲いてる
枯萎凋零,然后又开花绽放
貴方は何を求めてんの!
你在追求什么呢?
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自b站本家投稿评论区。