2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

别西卜

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转到导航 跳转到搜索

Beelzebub(helltaker).gif
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
别西卜Beelzebub
Beel fly-TX.png
本名 Beelzebub
别号 别西卜、苍蝇王、老蝇、瘟疫之主、腐朽典狱长、苍蝇情妇、绯红女王、乌蝇哥苍蝇王The Great Fly 苍蝇王比巴卜
发色 银髮
瞳色 红瞳
萌点 恶魔卷发短发西装箭头尾巴过膝靴女王发饰大眼萌
出身地区 地狱
活动范围 地狱→人间
所属团体 地狱→地狱把妹王的旁白
相关人士 疑似宿敌:正义
疑似旧识:路西法

别西卜(Beelzebub)The Great Fly是由Vanripper所制作发行的游戏《Helltaker》及其衍生作品的登场角色。

简介

别西卜Beelzebub,游戏里见到的第一个恶魔。作为游戏的旁白贯穿于这个游戏的开始和结束。

神话考究

是新约中基督耶稣有提到的鬼王,所以在撒旦名号的争夺战之中也有很高的声望。恶魔学将他定位成地狱的宰相,也有著作中以别西卜为地狱的帝王,设定撒旦只是来到地狱的"野党首领",希望寻求别西卜的合作对抗天庭。所罗门的著作中乃刻划成巨大的小牛或长尾巴的公羊,另外最有名的形态就是巨大的苍蝇。 所以也被称作“苍蝇王”。《失乐园》将其描绘成深思熟虑、外貌威严的贤者,在堕天者中仅次于路西法好姬友。在巴勒斯坦的名气仅次于路西法,民间就将他和撒旦及路西法常视为同一人。

1589年Peter Binsfeld把七宗罪与恶魔联系在一起,认为代表各种罪行的恶魔会引诱拥有相同罪行的人。其中别西卜对应的是暴食(Gluttony)。

重口慎入恶魔学中的别西卜

U=3170021280,1590768471&fm=15&gp=0.jpg

人物设定

Helltaker-warn.jpg
警告:以下 部分含有剧透内容,请酌情阅读!

设定

  • 别西卜Beelzebub其实是你第一个真正见到的角色,也是最后一个你可以攻略的角色。
  • 恶魔的角年龄越大越白。别西卜是游戏中唯二角是白色的恶魔娘之一(另一位是路西法)。


查看英文

查看中文

设计相关

我想弄个神秘角色,给那些想深挖这个游戏的人们一个结局奖励。
不过该怎么引入一个不会透露“老婆”人设的萌娘呢?
这时大苍蝇来了。
曾考虑过给她来个戴安娜王妃那样的象装,但最终还是弄了个不同的服装设计。
只有袖口保留了下来。

I wanted a secret character-an endgame reward for those who decide to dwell a bit more on the game.
But how to introduce a cute girl, without giving away her "waifu" status?
That’s when the Giant Fly came in.
Considered giving her Princess Diana's awesome elephant suit but ended up with a different design.
Only the cuffs stayed.

我想弄个神秘角色,给那些想深挖这个游戏的人们一个结局奖励。
不过该怎么引入一个不会透露“老婆”人设的萌娘呢?
这时大苍蝇来了。
曾考虑过给她来个戴安娜王妃那样的象装,但最终还是弄了个不同的服装设计。
只有袖口保留了下来。


I wanted a secret character-an endgame reward for those who decide to dwell a bit more on the game.
But how to introduce a cute girl, without giving away her "waifu" status?
That’s when the Giant Fly came in.
Considered giving her Princess Diana's awesome elephant suit but ended up with a different design.
Only the cuffs stayed.

台词

查看英文

查看中文

【人生忠告 I】

Page14.jpg
你想要建议,但无人可问。
你还没找到任何可爱的恶魔。
不管我能有多可爱,也只是一个旁白罢了。
去找一些值得纳入后宫的妹子,然后你可以缠着她们给你建议,以解心头之惑。

Page14.jpg
You want advice, but you have nobody to ask.
You haven't found any cute demons yet.
And no matter how cute I might be, I'm but a narrator.
Go find some harem worthy maidens so you can pester them for advice to your heart's content.

Page14.jpg
你想要建议,但无人可问。
你还没找到任何可爱的恶魔。
不管我能有多可爱,也只是一个旁白罢了。
去找一些值得纳入后宫的妹子,然后你可以缠着她们给你建议,以解心头之惑。


Page14.jpg
You want advice, but you have nobody to ask.
You haven't found any cute demons yet.
And no matter how cute I might be, I'm but a narrator.
Go find some harem worthy maidens so you can pester them for advice to your heart's content.

【关卡 X】

Page14-2.jpg
别西卜
怎么回事?终于有人打开传送门了吗?
你好,小家伙。我叫别西卜。
你就是地选之人——地狱之王罢?
也就是说......我什么也不是,只是你卑微的仆人。
进入这道门,取得你合法的王位吧!

路西法:嘿,这是个单向的放逐之门。

别西卜:艹。

路西法:Bell!我还想着再也见不到你了

别西卜:彼此彼此,亲爱的Lucy。

:你们是老相识?

路西法
不要相信被放逐的别西卜的每一个字。
她是最危险的恶魔,就应该被永远封印在深渊之中。
去问正义。她当时还是大检察官来着。

正义:那真的是好极了。真希望你能够看到那场史诗般的战斗。

路西法:如果你踏进这道门,你的灵魂也会被禁锢。只有疯狂在等着你。

别西卜
我已经在这里呆了有一段时间了,我还没疯呢。真让人失望。
来点疯狂可以让我精神振奋。这里能找得到的只有黑暗和孤独。

路西法:别理这个害虫,我会在晚饭后关闭这个传送门。

别西卜:总有一天我会出去的!

路西法:我们等着呢。

Page14-2.jpg
Beelzebub:
What is this? Did someone opened the portal at last?
Greetings little one. I am Beelzebub.
And you must be the chosen one. The king of hell.
That means... I am nothing, but you humble servant.
Enter this gateway and take your rightful throne.

Lucifer: Hey. It this a one-way banishment portal.

Beelzebub: Fuck.

Lucifer: Bell! And here I hope I'd never see your face again.

Beelzebub: Feeling's mutual, my dear Lucy.

Helltaker: Old friend for yours?

Lucifer:
Don't believe a single word from Beelzebub The Exiled.
Most dangerous kind of demon. Forever sealed inside the Abyss.
Ask Justice. She was the Hight Prosecutor back then.

Justice: It was awesome. Wish you've seen that epic battle.

Lucifer: If you step through the portal, your soul will get imprison too. Only madness waits for you there.

Beelzebub:
I've been here for quite some time and found no madness yet. Quite disappointing really.
A bit of mad would be refreshing. All you can find here is darkness and loneliness.

Lucifer: Just ignore this pest. I'll close the portal after dinner.

Beelzebub: I'll get out one day.

Lucifer: We'll be ready.

Page14-2.jpg
别西卜
怎么回事?终于有人打开传送门了吗?
你好,小家伙。我叫别西卜。
你就是地选之人——地狱之王罢?
也就是说......我什么也不是,只是你卑微的仆人。
进入这道门,取得你合法的王位吧!

路西法:嘿,这是个单向的放逐之门。

别西卜:艹。

路西法:Bell!我还想着再也见不到你了

别西卜:彼此彼此,亲爱的Lucy。

:你们是老相识?

路西法
不要相信被放逐的别西卜的每一个字。
她是最危险的恶魔,就应该被永远封印在深渊之中。
去问正义。她当时还是大检察官来着。

正义:那真的是好极了。真希望你能够看到那场史诗般的战斗。

路西法:如果你踏进这道门,你的灵魂也会被禁锢。只有疯狂在等着你。

别西卜
我已经在这里呆了有一段时间了,我还没疯呢。真让人失望。
来点疯狂可以让我精神振奋。这里能找得到的只有黑暗和孤独。

路西法:别理这个害虫,我会在晚饭后关闭这个传送门。

别西卜:总有一天我会出去的!

路西法:我们等着呢。


Page14-2.jpg
Beelzebub:
What is this? Did someone opened the portal at last?
Greetings little one. I am Beelzebub.
And you must be the chosen one. The king of hell.
That means... I am nothing, but you humble servant.
Enter this gateway and take your rightful throne.

Lucifer: Hey. It this a one-way banishment portal.

Beelzebub: Fuck.

Lucifer: Bell! And here I hope I'd never see your face again.

Beelzebub: Feeling's mutual, my dear Lucy.

Helltaker: Old friend for yours?

Lucifer:
Don't believe a single word from Beelzebub The Exiled.
Most dangerous kind of demon. Forever sealed inside the Abyss.
Ask Justice. She was the Hight Prosecutor back then.

Justice: It was awesome. Wish you've seen that epic battle.

Lucifer: If you step through the portal, your soul will get imprison too. Only madness waits for you there.

Beelzebub:
I've been here for quite some time and found no madness yet. Quite disappointing really.
A bit of mad would be refreshing. All you can find here is darkness and loneliness.

Lucifer: Just ignore this pest. I'll close the portal after dinner.

Beelzebub: I'll get out one day.

Lucifer: We'll be ready.

【关卡 X】(深渊中)

Page14.jpg
别西卜
现在这是什么情况?
等等……哈?
你怎么……
真不敢相信你居然这么做了。
你真的不相信地狱CEO的鬼话吗?不,绝不可能。所以你为什么……
等等,我觉得我不想知道。
既然知道了未来会被困在这里……怎么还……
我认为应该做个适当的介绍?
我有好多名字。瘟疫之主、腐朽典狱长、苍蝇情妇、还有……
等等,恕我无理。我有了客人,我应该让我更像样一点。
嘿,我想这种交流方式会更轻松一点。
我讲到哪了?对了……
我也被叫做苍蝇情妇还有绯红女王。很高兴认识你。
欢迎来到深渊,就当是在自己家里。
我有个主意!我带你去我的城堡看看,我家还蛮大的。玩累了直接睡都可以,没关系的
是的,我自己建造的。你也许会惊讶黑暗的材料可以造出什么玩意出来。
深渊的流放会让你找到奇怪的爱好。
嘿,我刚刚注意到。
你带了东西来。早知道我叫你顺便带点甜点过来。恶魔喜欢吃甜的。

:(递饼)

别西卜
……这是我人生中最美好的一天。

这就是Helltaker的故事
由善良的老别西卜为您讲述。
请原谅最后这个小小的……乱入。
我知道我知道,这不应该是关于我的故事。但我就是情不自禁。
我猜你会疑问。这真的发生过吗?Helltaker在哪里?
也许你就是那个Helltaker?只不过在这深渊待太久你忘了而已。
或许你根本不存在?而只是我这只可怜的老苍蝇自言自语罢了。
嚯嚯,为了这个故事,有些问题还是留着别问吧。
直到下次。

Page14.jpg
Beelzebub:
What is it now...
Wait, what...?
You? How did you...
I simply can't believe you just did that.
Have you really bought that King of Hell crap? No, that simply can't be it. So why...
Wait. I don't think I really want to know.
Since we find ourselves stuck here for the foreseeable future...
I think a proper introduction should be made?
I have many names. The Sovereign of pestilence, The Warden of Decay, The Mistress of the Flies, The...
Wait, where are my manners? I have a guest. I should make myself more presentable.
Here. I think you will find this from a little more comfortable to converse with.
Where was I? Ah yes...
...also known as The mistress of the Flies and The Queen Crimson. Pleased to make your acquaintance.
Welcome to the Abyss. Make yourself at home.
Here's an idea! I'll show you around my castle. I think you'll love what I did with the place.
Why yes, I've built it myself. You'd be surprised what kind of stuff can be made from the very fabric of darkness.
Abyssal exile makes you seek the weirdest hobbies.
Hey, I just noticed.
You brought something with you. If I know you could do that, I'd ask for some sweets. Demons love sugar.

Helltaker: (Chocolate pancakes.)

Beelzebub:
This is the best day of my life.

And that was the story of the Helltaker.
Narrated for you by good old Beelzebub.
Please, forgive this little... self-insert at the end.
I know, I know... It was not supposed to be a store about me. But I just couldn't help myself.
You may have questions, I assume. Had this really happened? Where is the Helltaker now?
Maybe YOU are the Helltaker? You just forgot all those years in the Abyss.
Or maybe YOU don't even exist? And I'm just old talking to herself.
Hoho. For the sake of the story, some questions are better left unanswered.
Until next.

Page14.jpg
别西卜
现在这是什么情况?
等等……哈?
你怎么……
真不敢相信你居然这么做了。
你真的不相信地狱CEO的鬼话吗?不,绝不可能。所以你为什么……
等等,我觉得我不想知道。
既然知道了未来会被困在这里……怎么还……
我认为应该做个适当的介绍?
我有好多名字。瘟疫之主、腐朽典狱长、苍蝇情妇、还有……
等等,恕我无理。我有了客人,我应该让我更像样一点。
嘿,我想这种交流方式会更轻松一点。
我讲到哪了?对了……
我也被叫做苍蝇情妇还有绯红女王。很高兴认识你。
欢迎来到深渊,就当是在自己家里。
我有个主意!我带你去我的城堡看看,我家还蛮大的。玩累了直接睡都可以,没关系的
是的,我自己建造的。你也许会惊讶黑暗的材料可以造出什么玩意出来。
深渊的流放会让你找到奇怪的爱好。
嘿,我刚刚注意到。
你带了东西来。早知道我叫你顺便带点甜点过来。恶魔喜欢吃甜的。

:(递饼)

别西卜
……这是我人生中最美好的一天。

这就是Helltaker的故事
由善良的老别西卜为您讲述。
请原谅最后这个小小的……乱入。
我知道我知道,这不应该是关于我的故事。但我就是情不自禁。
我猜你会疑问。这真的发生过吗?Helltaker在哪里?
也许你就是那个Helltaker?只不过在这深渊待太久你忘了而已。
或许你根本不存在?而只是我这只可怜的老苍蝇自言自语罢了。
嚯嚯,为了这个故事,有些问题还是留着别问吧。
直到下次。


Page14.jpg
Beelzebub:
What is it now...
Wait, what...?
You? How did you...
I simply can't believe you just did that.
Have you really bought that King of Hell crap? No, that simply can't be it. So why...
Wait. I don't think I really want to know.
Since we find ourselves stuck here for the foreseeable future...
I think a proper introduction should be made?
I have many names. The Sovereign of pestilence, The Warden of Decay, The Mistress of the Flies, The...
Wait, where are my manners? I have a guest. I should make myself more presentable.
Here. I think you will find this from a little more comfortable to converse with.
Where was I? Ah yes...
...also known as The mistress of the Flies and The Queen Crimson. Pleased to make your acquaintance.
Welcome to the Abyss. Make yourself at home.
Here's an idea! I'll show you around my castle. I think you'll love what I did with the place.
Why yes, I've built it myself. You'd be surprised what kind of stuff can be made from the very fabric of darkness.
Abyssal exile makes you seek the weirdest hobbies.
Hey, I just noticed.
You brought something with you. If I know you could do that, I'd ask for some sweets. Demons love sugar.

Helltaker: (Chocolate pancakes.)

Beelzebub:
This is the best day of my life.

And that was the story of the Helltaker.
Narrated for you by good old Beelzebub.
Please, forgive this little... self-insert at the end.
I know, I know... It was not supposed to be a store about me. But I just couldn't help myself.
You may have questions, I assume. Had this really happened? Where is the Helltaker now?
Maybe YOU are the Helltaker? You just forgot all those years in the Abyss.
Or maybe YOU don't even exist? And I'm just old talking to herself.
Hoho. For the sake of the story, some questions are better left unanswered.
Until next.


攻略

在关卡X中的地毯中央按照顺序行动
  • 其攻略方法是分别在第4第5第6关中获得符文后,通过符文上的信息在最后一关里做出相应的动作。最后进入传送门即可~
    • 第4关获得符文的路线:下下下、右、下下、右、上上、右、下下、右、上上、右右、下下、右右、上上
    • 第5关获得符文的路线:下下下下、右右、上、右右右、下、上、左、上上、左左、上上、上、右右
    • 第6关获得符文的路线:左、下、右右、下下、左左、下、左左、下下、右右右右、上上、左左、下下下下、右右右、上上、右右右右、下下、左左、下、右右
    • 终章移动路线:下上右上、左下下左、上下右上


游戏立绘

苍蝇王状态
初见面
Beel fly.png
虚空中
Beel fly portal.png
美少女形态
初见面
Beelzebub idle.png
高冷
Beel grand GL.png
吃饼
Beel CB.png
苍蝇搓手
搓手.gif
结局
结局
E3.png

别西卜相关

*以下内容并非来自官方,仅供参考*

  • 恶魔的角越大地位也越大,年级越大角也会越白。别西卜是游戏中唯二角是白色的恶魔娘(另一位是老相识好姬友路西法)
  • 在很久之前和当时还是大检察官的正义打过一架,然后被放逐囚禁play到了深渊里。
  • 在游戏中Beelzebub的称号如下(各种设定上都很符合):
    • The GreaFly——巨蝇
    • The Sovereign of Pestilence——瘟疫之王
    • The Warden of Decay——腐朽守护者
    • The Queen Crimson——绯红女皇
    • The Mistress of the Flies——苍蝇情妇
    • The Exiled——流放之人
  • 正如《失乐园》将其描绘成深思熟虑、外貌威严的贤者的那样,游戏中别西卜也是很A很cool\人活着就是为了别西卜/
  • 严肃的背后也有萌的一面傲娇
老蝇吃嫩使

Helltaker LYCNS.jpg


注释与外部链接