「女天皇」一說也只有國內這麼解說,並沒有理論依據,不能代表歌曲的意義。建議刪除或列為誤解讀。如有依據請明確告知。
另外,關於歌名翻譯為「落葉秋風」,「我覺得不太準確」這一表述應該違反了客觀原則(我認為這個翻譯已足夠貼切),也不屬於「萌百化」,建議修改。
--Ulysses(討論) 2016年8月25日 (四) 00:40 (CST)