2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Nefertiti~散花之風~

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Nefertiti~散花之風~
Mana-Khemia Mini Album Condition Red.jpg
相關專輯封面
作曲 阿知波大輔
編曲 阿知波大輔
演唱 一純悠人
作詞 青木香苗
收錄專輯
《マナケミア Condition Red》


Nefertiti~散華の風~」是GUST開發的遊戲《瑪娜傳奇 ~學園的鍊金術士們~》中伊澤魯迪·謝琳戰鬥曲Nefertiti填詞版歌曲。由一純悠人演唱。

簡介

「只要祈禱就能使人復活,反過來只要祈禱就能奪去人的生命」

「使用方法不同,世界也會變成不同的樣子…我不能就這麼看著!」

「在你的力量覺醒之前,消失吧!!」

在線聽歌:

遊戲視頻(混音版)[1]

寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:分柿方橙[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

胸に添えた指を そっとなぞる 微笑んでも
輕輕地摸動 貼在胸口的手指
ぎこちなく 寂しさ残す瞳
即使笨拙地微笑 眼裡也只有孤寂
いつか 風に乗せた 古い歌を 思い出せず
連那首隨風飄揚的老歌 都完全無法憶起
つかえては 苦笑いだけ返した
不知說何是好 只能以苦笑作應
誰の影を重ねてたの? 誰の声を求めてたの?
重疊在誰的身影? 又渴求誰的聲音?
何も言えず 立ち尽くした 瞬きを忘れて
說不出話的你 佇立不動 一眼不眨
誰のために 祈るのだろう あの日のまま凍てついた心で
和那天一樣 用冰封的心 為誰祈禱呢?
一人願い影に 目を落として
垂下眼睛 獨自沉浸在願望的幻影中
願い一つ 叶うのなら あなたの消せない罪の印を
如果我能實現一個願望 我會將你無法抹去的罪印
そっと 胸に抱いて 崩折れたい
輕輕抱在胸口 再讓它分崩離析
誰も信じられず ただ一人で 歩き続け
誰都不去相信 孤自一人不斷前行
挫けても 傷痕隠しながら
即使遇到挫折 也將傷痕隱藏
どこか子供じみた 話し方も 冷えた指も
你孩子氣的話語 和冰冷的手指
好きだった 届かないと気づいても
我很喜歡 即使知道無法將這心意傳達
誰の影に怯えてたの? 誰の声を恐れてたの?
害怕著誰的影子? 又恐懼誰的聲音?
支えきれず 突き放した 振り向きもしないで
你支撐不住 只是將它推開 甚至不再回頭
誰のために 嘆くのだろう あの日のまま色褪せた瞳で
和那天一樣 用褪色的眼眸 為誰嘆息呢?
一人長い夜に 膝を抱いて
一個人的長夜 靠抱緊雙膝渡過
終わりの無い 償いなら あなたの残した愛の虚ろを
如果你無法償清罪惡 我會將你殘存的虛無之愛
そっと胸に抱いて 散り逝きたい
輕輕抱在胸口 再讓它消散而盡
赦されない 憧れなら いつかは閉じる私の瞳に
倘若這一廂情願無法被饒恕 總有一天我也將閉目離去
せめて 同じ夢を 焼き付けたい
至少 我想用同一個夢將自己燒盡
何もかもが 掠れてゆく 面影だけが遠く目に映る
一切都逐漸模糊 眼帘只剩下遠處的殘影
それが 嘘でもいい 罪でもいい
無論是謊言 還是罪孽 我都不在乎
終わりのない 痛みだけが 今でも胸の奥に疼いてる
事到如今 我內心深處只剩下無盡的痛苦
誰も信じられず ただ一人で
無法相信任何人 那就自己走下去吧
いつか夜が 明けるのなら あの日と同じ風に抱かれて
如果長夜結束 拂曉降臨 我想被同一陣風擁抱
そっと 笑いながら 散り逝きたい
悄悄笑著 散逝而去

相關音樂

原曲

  • 音樂名:Nefertiti

「Nefertiti」是遊戲《瑪娜傳奇 ~學園的鍊金術士們~》中伊澤魯迪·謝琳戰鬥BGM,也是系列遊戲裡最受好評的BGM之一。

在線聽歌:

  1. 這段遊戲視頻的原BGM是《Nefertiti》,製作者將其替換成了歌曲《Nefertiti~散花之風~》。
  2. 翻譯轉載少於一篇須寫明來源和譯者,不少於一篇須聯繫譯者