2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

Best FriendS

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Best FriendS
LOVE LAB BD 2 Cover.jpg
戀愛研究所》BD/DVD第2卷·封面
演唱 藤女生徒会執行部
沼倉愛美赤﨑千夏水瀬いのり佐倉綾音大地葉
作詞 ENA☆
作曲 千葉"naotyu-"直樹
編曲 千葉"naotyu-"直樹
收錄專輯
恋愛ラボ 特典CD Vol.2

Best FriendS宮原琉璃創作的漫畫《戀愛研究所》衍生TV動畫的片尾曲(ED),由藤女學生會執行部沼倉愛美赤崎千夏水瀨祈佐倉綾音大地葉)演唱。收錄於TV動畫BD/DVD第二卷特典CD中,並同碟收錄五位聲優役角色各自獨唱的版本,發行於2013年10月25日。

歌曲與版本

寬屏模式顯示視頻


五位角色的五個solo版本同碟收錄。


歌詞

  • 中文翻譯:ShenzhiV战斗 ※ 动漫音乐歌词吧 [1]


本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

とっておきの関係
這份珍藏著的友情
うらやましがられるような
招來了無數人的羨慕嫉妒恨
トモダチなんだ私たちは
感覺我們就是最好的朋友
小さな好奇心が
因小小的好奇心
大きなきっかけになる
從而得到了相識的契機
ほらね(ほらね)あっという間に近づいてく
你看吧(你看呢)一眨眼的功夫就走到了一起
悩んで笑って
煩惱笑容對待
落ち込んでは上がって
情緒低落也會馬上變好
みんなの感情
大家的感情要
もっと(もっと)さらけ出して行こうよ
更多地(更多地)相互了解一直向前行吧
青春を駆け抜けろ(Go!)
讓青春自由的奔跑(Go!)
一緒に(Go!)
在一起(Go!)
手をつないで走れ
緊牽著手一同出發
たとえ転んだとしても
即使原地轉圈停滯不前
みんなで立ち上がればいい
只要大家一起就能繼續前進
(せーのっ!)
(預~備~!)
大好きなこの瞬間ときを(この瞬間を)
在最喜歡的這一瞬間時刻(這一瞬間裡)
恥ずかしがらないで
不要羞羞嗒嗒的
大声で叫ぼう
大聲一起喊出來吧
明日もずっと未来もずっと
不管是明天還是未來也都會
笑っていたいから
永遠開心的在一起
このかけがえのない絆
這份無可替代的羈絆也
ずっと色あせたりしないね
將永遠不會褪色
続いてく
一直延續直到盡頭
キミが困ってたら
在你感到困擾之時
すぐ駆けつけられるような
我們就可以立刻來到你身邊
トモダチなんだ私たちは
因為我們是最好的朋友呢
最初は他人同士
最初只是陌路人
ぶつかることもあったね
不時的爭吵也是在所難免
今は(今は)隣にいるのが当たり前
現在(現在)理所當然的成為了朋友
凹んで忘れて
彆扭也忘記吧
悔しくて楽しくて
後悔怨恨開心快樂
みんなでいるとね
只要大家聚在一起
すごく(すごく)ココロ自然に笑う
馬上會(立刻會)發自內心展露笑容
青春の真ん中で(Go!)
在青春的正中間(Go!)
一緒に(Go!)
一起(Go!)
階段を駆け上がれ
登上樓梯的最高處吧
誰か踏み外しても
誰先邁出第一步的話
みんなで1からはじめよう
大家就從她1開始出發吧
(せーのっ!)
(預~備~!)
大切なこの瞬間は(この瞬間は)
這無比珍重的瞬間(這樣的瞬間)
あっという間に過ぎてく
往往是在眨眼間就會流逝
振り返るまでは
在回顧過去之前
明日へもっと未来へもっと
向著明天與未來更多更多地
大胆に
大膽地
挑戰しようよ
去進行挑戰吧
どんどん進め!(デュワデュワ)
不斷地前進吧!
がんがん叫べ!(デュワデュワ)
大聲地呼喊吧!
さあさあ笑え!(デュワデュワ)
來一起歡笑吧!
(Ah-Ah-Ah-)
(Ah-Ah-Ah-)
思いがあふれて(膨らんだ)
思念從胸中溢出(膨脹開來)
私たちの青春(輝いてる)
我們的青春(定在閃耀著)
一度きりなってもったいない
只可惜我們的青春卻只有一次
だから(だから)何度でも繰り返そう
所以呢(所以啦)無論幾次都可以重複
最高のトモダチと
與我們最棒的朋友
一緒に
一起
ステキな恋をして
追尋著最美好的戀愛
甘酸っぱくなる気持ち語り合おうよ
讓大家暢聊自己酸甜苦辣的青春吧
青春を駆け抜けろ(Go!)
讓青春自由的奔跑(Go!)
一緒に(Go!)
在一起(Go!)
手をつないで走れ
緊牽著手一同出發
たとえ転んだとしても
即使原地轉圈停滯不前
みんなで立ち上がればいい
只要大家一起就能繼續前進
(せーのっ!)
(預~備~!)
大好きなこの瞬間ときを(この瞬間を)
在最喜歡的這一瞬間時刻(這一瞬間裡)
恥ずかしがらないで
不要羞羞嗒嗒的
大声で叫ぼう
大聲一起喊出來吧
明日もずっと未来もずっと
不管是明天還是未來也都會
笑っていたいから
永遠開心的在一起
このかけがえのない絆
這份無可替代的羈絆也
ずっと色あせたりしないね
將一直延續下去不會褪色
永遠に
直到永遠


注釋與引用