2023年政策修订增补工作正在进行中,欢迎参与!
  • Moegirl.ICU:萌娘百科流亡社群 581077156(QQ),欢迎对萌娘百科运营感到失望的编辑者加入
  • Moegirl.ICU:账号认领正在试运行,有意者请参照账号认领流程

風雪中的少女

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
風雪中的少女
富婆妹OST.jpg
演唱 錦あすみ(CV:紬雪乃)
作詞 shl_no
作曲 田中俊裕
編曲 田中俊裕
收錄專輯
ハミダシクリエイティブ ボーカルアルバム


風雪中的少女》(日語:カザバナムスメ)是遊戲《常軌脫離Creative》中明日海線的插曲,由錦明日海(CV:紬雪乃)演唱,收錄於專輯《ハミダシクリエイティブ ボーカルアルバム》中。

歌曲


歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

れた夜更よふけに ゆらりとゆきかげ
夜闌晴空中飄雪的映影
ほほをかすめて ワタシをかす
掠過臉頰,催促我前行
えたしずけさ 身体からだませ
任清冷的寂靜刻入身體
いまつたえるの むねのカザバナを
現在,將心中的飛雪向你傳遞
ほしのぬくもり このをすりけて
星辰的溫暖溜過指隙
一人ひとりこごえる しらんだこころ
獨自凍僵,染白心意
ふわりとかす いつかのきみこえ
輕輕溶解某時的你的聲音
かえ言葉ことばを むねめても
即便回應的話語積攢於心
淡々たんたんにぶおもいに ふるえる舌先が
於淡漠遲鈍的思緒中顫動的舌尖
散々さんざん本当ほんとのキモチ おさえつけては しぼませるから
零落的真心,若再加以壓抑便會凋蔫
白雪しらゆきうつす ワタシのまぼろし
白雪映現我的幻象
彷徨ざなよいながら さけぶように このうた いまはなつの そら
彷徨之中,如吶喊般,將這首歌向天際解放
えたとびらの おくめたおも
冰冷門扉深處密藏的想法
「ワタシのひとみだけをていて?」
「來只注視我的眼眸吧?」
ひどにじんだ ねがいの欠片かけらまで
連願景的殘片中也深深滲入
ささやきだけで ほぐされていく
僅憑低語便能將其放出
きみかっていた わがままで強気つよき
曾經面對你時,那份任性強橫,
しろにご気持きもち いまつめ れられるかな?
純潔又渾濁的情感,如今或許能凝視和觸碰?
延々えんえんふゆふちから 周回しゅうかいおくれの言葉ことば
自綿延的冬之深淵,遲來太久的訴言
万全ばんぜんきみのもとまで つぎとどつたえたいから
馬上想要傳遞,直至萬全抵達你身邊
月夜つきよかぶ ワタシのこころ
我的心意浮蕩在月夜之中
夜明よあけのほうへ はしるように このうた ひろげてく
向著黎明,如奔走般,去將這首歌傳頌
とめどない 途絶とだえない 途切とぎれない まらない このフレーズ
無所限於、永不停歇、從不間斷、不存止境的,這些樂句、
ぬるくゆるんだおもも 未来みらいも いま
漸趨鬆弛的回憶、今朝與未及
ゆがった時計とけいきざみ カザバナにらすの
歪曲斷裂的時鐘刻度散落於飛雪
ちぎれたおもいが きみひかりに かさなるように
破碎的思緒仿佛與你的光芒重疊
きみのもとへ とどくように
為了傳遞至你身旁
二人ふたりだけのために いまうたつづけるの
僅為你我二人,我將繼續歌唱[1]

注釋及外部連結

  1. 翻譯來自萌百用戶桜野ムスブ